< Yoube 37 >

1 Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
И от сих возмятеся сердце мое и отторжеся от места своего.
2 Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
Послушай слуха во гневе ярости Господни, и поучение изо уст Его изыдет.
3 Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
Под всем небом началство его, и свет его на крилу земли.
4 Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
Вслед его возопиет гласом, возгремит гласом величия Своего, и не изменит их, яко услышит глас Его.
5 Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
Возгремит Крепкий гласом Своим дивная: сотвори бо велия, ихже не ведахом.
6 Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
Повелеваяй снегу: буди на земли, и буря дождя, и буря дождев могутства Его.
7 E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
В руце всякаго человека знаменает, да познает всяк человек свою немощь.
8 Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
Внидоша же зверие под кров и умолкоша на ложи.
9 Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
Из хранилищ внутренних находят болезни, и от внешних стран студень.
10 Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
И от дыхания Крепка даст лед: управляет же воду, якоже хощет,
11 Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
и избранное устрояет облак: разженет облак свет Его,
12 Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
и Сам окрестная превратит, якоже хощет, в дела их: вся, елика заповесть им, сия чиноположена суть от Него на земли,
13 Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
аще в наказание, аще на землю свою, аще на милость обрящет и.
14 Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
Внуши сия, Иове: стани учайся силе Господни.
15 Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
Вемы, яко Господь положи дела Своя, свет сотворив из тмы.
16 Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
Весть же различие облаков и велия падения злых.
17 Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
Твоя же одежда тепла, почивает же на земли от юга.
18 Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
Утверждения с Ним в древности, крепка якоже видение слития.
19 Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
Чесо ради, научи мя, что речем Ему? И престанем многа глаголюще.
20 Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
Еда книга, или книгочиа ми предстоит? Да стоящь сотворю человеку молчати.
21 Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
Не всем же видимь свет: светлый есть в древностех, якоже еже от него на облацех.
22 Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
От севера облацы златозарни: в сих велия слава и честь Вседержителева.
23 Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
И не обретаем иного подобна крепости Его: иже судит праведно, мниши ли, яко не слышит Той?
24 Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.
Темже убоятся Его человецы: убоятся же Его и премудрии сердцем.

< Yoube 37 >