< Yoube 37 >

1 Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
2 Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
3 Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
4 Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
5 Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
6 Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
7 E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
8 Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
9 Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
10 Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
11 Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
12 Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
13 Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
14 Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
15 Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
16 Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
17 Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
18 Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
19 Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
20 Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
21 Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
22 Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
23 Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
24 Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃

< Yoube 37 >