< Yoube 37 >

1 Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3 Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
4 Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
5 Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
6 Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
Then the animals take cover, and remain in their dens.
9 Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
10 Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
11 Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12 Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13 Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14 Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
18 Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19 Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
Teach us what we will tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
20 Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
23 Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24 Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.
Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”

< Yoube 37 >