< Yoube 37 >
1 Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
2 Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
3 Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
4 Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
5 Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
6 Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
7 E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
8 Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
9 Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
10 Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
11 Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
12 Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
13 Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
14 Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
15 Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
16 Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
17 Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
18 Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
19 Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
20 Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
21 Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
22 Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
23 Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
24 Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.
Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.