< Yoube 36 >

1 Fonobahadi eno gebewane ouesaloma! Amola na sia: nabima! Bai na da Gode Ea sia: dima alofele iaha.
ויסף אליהוא ויאמר
2
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים
3 Na asigi dawa: su da bagade. Na da na asigi dawa: suga, na Hahamosu Gode da moloidafa, amo dima olelemu.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק
4 Na da dima ogogosu hamedafa dawa: Na da dia midadi, bagadedafa dawa: su dunu agoai lela.
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך
5 Gode da gasa bagadedafa. E da dunu afae hame higasa. E da liligi huluanedafa dawa:
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב
6 E da wadela: i hamosu dunu gebewane esaloma: ne, logo hame doasisa. E da hame gagui dunuma mololedafa hamosa.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן
7 E da molole hamosu dunu gaga: sa. E da ili hina bagade dunu defele, fi ouligisu hou ilima iaha. Amola dunu eno ilima eso huluane nodoma: ne, logo doasisa.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו
8 Be fedege agoane, dunu ilia da wadela: le hamoiba: le sia: inega la: gili se nabawane esalea,
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני
9 E da ilia wadela: i hou amola hidale gasa fi hou ilima olelesa.
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו
10 E da ilima wadela: i hou yolesima: ne sisasu, amo noga: le nabima: ne sesesa.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון
11 Ilia da Gode Ea sia: nabasea, amola Ema noga: le hawa: hamosea, ilia da olofole amola bagade gaguiwane esalumu.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים
12 Be amane hame hamosea, ilia da hame dawa: iwane bogomu. Fedege agoane, ilia da hano degele, bogosu sogega doaga: mu.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת
13 Gode Ea hou hame dawa: be dunu da mae fisili, gebewane ougiwane diala. Gode da ilima se dabe iasea, amolawane, ilia da Gode Ea fidima: ne hame sia: ne gadosa.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם
14 Ilia da ayeligiwane bogosa. Ilia da ogogosu ‘gode’ ilima nodone sia: ne gadosu sogebiga, sama ea sama adole lasu hou bagadewane hamonanebeba: le, ilia da gasa guminisiba: le, hedolo bogosa.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים
15 Be Gode da dunu ilia se nabasu hou amoga ilima olelesa. Amola ilia bidi hamosu ganodini, ilia si fadegasa.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם
16 Di da se nabawane bidi hamosu ganodini esaloba, Gode da di gadili oule asili gaga: iwane esaloma: ne hamoi. Dia ha: i manu da bagade lelegela heda: i ba: i.
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן
17 Be wali dia hamobe defele, E da dima se dabe iaha.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו
18 Dawa: ma! Hano suligisu hou da dima ogogosa: besa: le, amola bagade gagui hou da di giadofale oule ahoasa: besa: le, dawa: ma.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך
19 Di da digini fidima: ne wele sia: sea, fidisu hame ba: mu. Amola dia gasa bagade hou da wali dima fidimu hamedei.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח
20 Fifi asi gala da gasia wadela: lesi dagoi ba: mu. Be amo gasi da doaga: ma: ne mae hanaiwane dawa: ma.
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם
21 Wadela: i hou hamosa: besa: le, dawa: ma. Bai dia wadela: le hamosu hedofama: ne, Gode da dima se nabasu hou iasi dagoi.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני
22 Gode Ea gasa da bagadedafa, amo bu dawa: ma. E da olelesu dunu huluane ilia hou baligisa.
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה
23 Dunu afae da Godema Ea hamomu logo olelemu da hamedei. Amola E da wadela: le hamonana, amo Ema diwaneya udidimu da hamedei.
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה
24 Eso huluane, dunu da Ea hamonanu ba: beba: le, Ema nodonanu. Di amola Ema nodonanumu da defea
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים
25 Dunu huluane da Ea hamonanu ba: i dagoi. Be ninia da sedaga lelawane, Ea hamobe ba: lala.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק
26 Ninia Ea bagadedafa hou huluane, amola Ea esalebe ode amo dawa: mu da hamedei.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר
27 Gode Hi da osobo bagadega hano lale, amola amo afadenene, gibu dadadi hamosa.
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו
28 Ea hamobeba: le, gibu da mumobi amo gadodili dadafusa. Gibu da osobo bagade dunu huluane fidisa.
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב
29 Gode da mu ganodini esala. Be dunu afae da mu mobi ea ahoabe hou hamedafa dawa: Amola gugelebe ea geloloda: iya ahoabe hame dawa:
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו
30 Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Be hano wayabo bagade ea lugudu da gasiwane dialebe ba: sa.
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה
31 Gode da amanewane osobo bagadema ha: i manu bagadewane iaha.
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר
32 E da Ea loboga ha: ha: na gagulaligisa. E da ha: ha: na amoma Ea ilegei amogai disili gala: ma: ne olelesa.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע
33 Gugelebe da mulu ea manebe olelesa. Amola bulamagau ili da gugelebe nabasea, isu gibula bobodobe da manebe dawa: sa.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה

< Yoube 36 >