< Yoube 35 >

1 Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
Moreover Elihu answered,
2
“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
3 Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
4 Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
I will answer you, and your companions with you.
5 Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
12 Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
13 Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
14 Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
15 Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
16 Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.
therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”

< Yoube 35 >