< Yoube 35 >
1 Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
And Elihu answers and says:
“Have you reckoned this for judgment [when] you have said, My righteousness [is] more than God’s?
3 Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
For you say, What does it profit You? What do I profit from my sin?
4 Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
I return words, and your friends with you,
5 Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
Behold attentively the heavens—and see, And behold the clouds, They have been higher than you.
6 Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
If you have sinned, what do you do against Him? And your transgressions have been multiplied, What do you do to Him?
7 Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
If you have been righteous, What do you give to Him? Or what does He receive from your hand?
8 Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
For a man like yourself [is] your wickedness, And for a son of man your righteousness.
9 Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
And none said, Where [is] God my Maker? Giving songs in the night,
11 Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
Teaching us more than the beasts of the earth, Indeed, He makes us wiser than the bird of the heavens.
12 Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
There they cry, and He does not answer, Because of the pride of evildoers.
13 Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
Surely God does not hear vanity, And the Mighty does not behold it.
14 Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
Indeed, though you say you do not behold Him, Judgment [is] before Him, and stays for Him.
15 Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
And now, because there is not, He has appointed His anger, And He has not known in great extremity.
16 Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.
And Job opens his mouth [with] vanity, He multiplies words without knowledge.”