< Yoube 30 >
1 Be wali na afoha ayeligi dunu da nama habosesesa. Ilia eda da dunu hamedeiba: le, ilia da na wa: me amo na sibi wa: i sosodo aligimusa: fidima: ne, na da logo hame doasimu galu.
Ныне же поругашамися малейшии: ныне учат мя от части, ихже отцев уничтожах, ихже не вменях достойными псов моих стад.
2 Ilia da gasa guminisi dunu, gasa hameba: le, na hawa: hamosu hamomu hamedei ba: i.
Крепость же рук их во что мне бысть? У них погибаше скончание.
3 Ilia da hame gagui amola ha: aligiba: le, ilia da gasia hafoga: i sogebiga, hafoga: i ifa difi gagisu.
В скудости и гладе безплоден: иже бежаху в безводное вчера сотеснение и бедность:
4 Ilia da hafoga: i soge ifalabo liligi a: le fasili, nasu. Hame hedai ‘isu doa: su’ ifa ea difi amolawane nasu.
иже обхождаху былие в дебрех, имже былие бяше брашно, безчестнии же и похуленнии, скудни всякаго блага, иже и корение древес жваху от глада великаго.
5 Dunu eno da wamolasu dunuma wele sia: ne, sefasibi defele, ilima wele sia: ne sefasi.
Восташа на мя татие,
6 Ilia da magufu gelabo, gafulu ganodini dogoi, amo ganodini golasu.
ихже домове беша пещеры каменны:
7 Ilia da wadela: i sogega sigua ohe defele hulalu. Ilia da ifalabo haguduga gogodogagini esalusu.
от среды доброгласных возопиют, иже под хврастием дивиим живяху:
8 Ilia da dio hamedene, hamedeidafa dunu esalu. Eno dunu ilia da sogega gadili sefasi.
безумных сынове и безчестных, имя и слава угашена на земли.
9 Be wali ilia da misini, nama oufesega: ne habosesesa. Na da ilima oufesega: su liligi fawane gala.
Ныне же гусли есмь аз им, и мене в притчу имут:
10 Ilia da nama higale hamosa. Ilia da ili hou da na hou bagade baligisa dawa: Amola ilia da misini, na odagia defo adugagala: sa.
возгнушалися же мною отступивше далече, ни лица моего пощадеша от плюновения.
11 Gode da na gasa hame amola hahani hamoi dagoi. Amaiba: le, amo hamedei dunu da ougi bagadewane nama doagala: sa.
Отверз бо тул Свой уязви мя, и узду устам моим наложи.
12 Amo dunu wa: i da na odagiaba doagala: sa. Na iliba: le beda: ga hobeasa. Ilia da na dafawanedafa hasalima: ne ilegelala.
На десную отрасли восташа, нозе свои простроша и путесотвориша на мя стези пагубы своея.
13 Ilia da na hobeamu logo hedofasa. Ilia na gugunufinisimusa: , logo hogosa. Ilia logo hedofamu dunu da hame gala.
Сотрошася стези моя, совлекоша бо ми одежду.
14 Ilia da na gaga: i dobea holelesisi gelabodili nama soagalaguda: sa.
Стрелами своими устрели мя: сотвори ми, якоже восхоте: в болезнех скисохся, обращаются же ми скорби.
15 Na da beda: su hou amoga hasali dagoi. Na hahawane hou da hedolo fo mabe agoai, asi dagoi ba: sa. Na bagade gagui hou da mu mobi defele, asi dagoi ba: sa.
Отиде ми надежда якоже ветр, и якоже облак спасение мое.
16 Na da wali bogomu gadenei galebe. Na se nabasu amo uhimu da hamedei.
И ныне на мя излиется душа моя: и одержат мя дние печалей:
17 Gasia, na gasa huluane da sesedudaha. Se da na da: iba: le gadigadidudabe da hame yolesa.
нощию же кости моя смятошася, жилы же моя разслабеша.
18 Gode da na abula mugia gaguli, bebenoagisisa.
Многою крепостию ятся за ризу мою: якоже ожерелие ризы моея объя мя.
19 E da na gaguli, fafua gisalugala: sa. Na hou da osobo gulu hame baligisa.
Вменяеши же мя равна брению, в земли и пепеле часть моя.
20 Gode! Na da Dima wele sia: sa, be Di da nama hame adole iaha. Na Dima sia: ne gadosea, Di da na sia: hame naba.
Возопих же к Тебе, и не услышал мя еси: сташа же и смотриша на мя.
21 Di da nama mae asigiliwane hamosa. Dia gasa huluane amoga nama se iaha.
Наидоша же на мя без милости, рукою крепкою уязвил мя еси:
22 Dia da na foga mini masa: ne, logo doasisa. Di da gibula bobodobe isu amoga, na mini laha.
вчинил же мя еси в болезнех и отвергл еси мя от спасения.
23 Na dawa: ! Dunu huluane ilima misunu hou defele, Di da na bogoma: ne oule ahoa.
Вем бо, яко смерть мя сотрет: дом бо всякому смертну земля.
24 Na da wadela: lesi dagoi. Di da nama asigima: ne fawane, na edegesa. Dia abuliba: le nama doagala: sala: ?
Аще бы возможно было, сам бых себе убил, или молил бых иного, дабы ми то сотворил.
25 Na da bidi hamosu lai dunuma asigiba: le, dinanu. Amola hame gagui dunuma asigilalu.
Аз же о всяцем немощнем восплакахся, воздохнух же видев мужа в бедах.
26 Na da hahawane hou amola hadigi hou nama misa: ne dawa: i. Be bidi hamosu amola gasi amo fawane nama doaga: i.
Аз же ждах благих, и се, сретоша мя паче дние зол.
27 Na da da: i dioi amola se nabasu amoga fawane sagodigi diala. Na da eso huluane se fawane nabala.
Чрево мое воскипе и не умолчит: предвариша мя дние нищеты.
28 Na da alaloyo amo ganodini ahoa. Na da dunu ilia odagiaba wa: legadole, fidima: ne adole ba: sa.
Стеня ходих без обуздания, стоях же в соборе вопия.
29 Na sia: da sigua wa: me amola wida (osadaligi) ilia ga: be defele, da: i dioi amola fofagi agoai naba.
Брат бых сиринам, друг же птичий.
30 Na gadofo da afadenene, bunumai hamoi dagoi. Na da asugiga dogolosa.
Кожа же моя помрачися вельми, и кости моя сгореша от зноя.
31 Na da musa: hahawane gesami hea: su nabi. Be wali na da disa gugulubi fawane naba.
Обратишася же в плачь гусли моя, песнь же моя в рыдание мне.