< Yoube 3 >
1 Eso fesuale da baligili, Yoube da ouiya: le esalu amo sia: baoui amola e lalelegei eso amo gagabuli amane sia: i,
Post hæc aperuit Iob os suum, et maledixit diei suo,
3 “A: i! Gode! Na lalelegei eso amoga gagabuli sia: ma! Na: mea hagomo ganodini hamobe galu amoga gagabuli sia: ma!
Pereat dies in qua natus sum, et nox in qua dictum est: Conceptus est homo.
4 Gode, amo eso bu gasilisima. Amo eso bu maedafa bu dawa: loma. Amo esoga hadigi bu mae diga: ma: ma.
Dies ille vertatur in tenebras, non requirat eum Deus desuper, et non illustretur lumine.
5 Amo eso gasi dunasima: ne hamoma. Mu mobi da amo eso hadigi dedeboma: ne hamoma! Amola eso ea diga: be uligilisima.
Obscurent eum tenebræ et umbra mortis, occupet eum caligo, et involvatur amaritudine.
6 Amo gasi odega dialebe fadegama! Amo gasi odega dialebe bu mae idima: ma.
Noctem illam tenebrosus turbo possideat, non computetur in diebus anni, nec numeretur in mensibus:
7 Na: mea hagomo ganodini hamobe gasi, amo da da: i dioi bagade amola hamedei agoane ba: mu da defea.
Sit nox illa solitaria, nec laude digna:
8 Gabi dawa: su dunu (amo da hanome agoai ohe bagade Lifaiada: ne ouligimusa: dawa: ) ilia da amo gasiga gagabusu aligima: ne sia: mu da defea.
Maledicant ei qui maledicunt diei, qui parati sunt suscitare Leviathan:
9 Dia gusubia gasumuni ea diga: be amo uligilisima. Amola amo gasi mae hadigima: ne hamoma!
Obtenebrentur stellæ caligine eius: expectet lucem et non videat, nec ortum surgentis auroræ:
10 Amo gasi da na lalelegemu logo doasiba: le, amo gasiga gagabusu aligima: ne sia: ma. Bai amo gasi da nama bidi hamosu amola se nabasu fawane iasi.
Quia non conclusit ostia ventris, qui portavit me, nec abstulit mala ab oculis meis.
11 Na da na: me hina: hagomoa ganodini bogomu da defea galu. O lalelegesula amogalawane bogomu da defea galu.
Quare non in vulva mortuus sum, egressus ex utero non statim perii?
12 Na: me da abuliba: le ea masele da: iya na febela: ? Abuliba: le nama dodo iasula: ?
Quare exceptus genibus? cur lactatus uberibus?
13 Na amogala bogosa ganiaba, na da wali hele esala: loba!
Nunc enim dormiens silerem, et somno meo requiescerem:
14 Na da hina bagade amola ouligisu dunu amo da musa: hina bagade diasu buga: le gagui, amo defele golai diala: loba.
Cum regibus et consulibus terræ, qui ædificant sibi solitudines:
15 Na da hina bagade manolali amo da ilia diasu silifa amola gouli amoga nabalesi, amo defele golai diala: loba.
Aut cum principibus, qui possident aurum, et replent domos suas argento:
16 O na da daba: me asi mano agoai golai diala: loba.
Aut sicut abortivum absconditum non subsisterem, vel qui concepti non viderunt lucem.
17 Bogoi uli dogoi ganodini, wadela: i hamosu dunu da wadela: le hame hamosa. Amola hawa: hamonana helei dunu ilia da hawa: hamosu fisili, helefisa.
Ibi impii cessaverunt a tumultu, et ibi requieverunt fessi robore.
18 Bogoi uli dogoi ganodini sali dunu ili amolawane da olofosu ba: sa. Amogawi ouligisu dunu da ilima hame halagala: sa.
Et quondam vincti pariter sine molestia, non audierunt vocem exactoris.
19 Amogawi, dunu huluane bogogia: i dialebe ba: sa. Mimogo dunu amola asaboi dunu huluanedafa da bogoi uli dogoiga doaga: le, dialebe. Udigili hawa: hamosu dunu da ilia udigili hawa: hamosu amoga fisiagai agoane ba: sa.
Parvus et magnus ibi sunt, et servus liber a domino suo.
20 Dia da abuliba: le, dunu se bagade nabawane esaloma: ne, ilia logo doasisala: ? Abuliba: le, da: i dioi bagade dunuma hadigi iaha?
Quare misero data est lux, et vita his, qui in amaritudine animæ sunt?
21 Ilia da bogoma: ne ouligisa, be bogosu da ilima hame doaga: sa. Ilia da osobo bagade noga: idafa liligi hame hanai, bogoi uli dogoi fawane hanai gala.
qui expectant mortem, et non venit, quasi effodientes thesaurum:
22 Ilia da bogole, uli dogoiba: le fawane hahawane ba: sa.
Gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum.
23 Gode da ilima fa: no misunu hou wamolegesa. Amola ili mae hobeama: ne, E da ili sisiga: sa.
Viro cuius abscondita est via, et circumdedit eum Deus tenebris?
24 Na da ha: i mae nawane, unuma: ne fawane dinana. Na da gogonomonanusu da yolemu hamedei gala.
Antequam comedam suspiro: et tamquam inundantes aquæ, sic rugitus meus:
25 Liligi huluane amoga na beda: be da dafawane hamosa.
Quia timor, quem timebam, evenit mihi: et quod verebar accidit.
26 Na olofosu amola helefisu hamedafa dawa: , amola nama bidi hamosu da yolemu hame ba: sa.”
Nonne dissimulavi? nonne silui? nonne quievi? et venit super me indignatio.