< Yoube 28 >

1 Ilia da silifa lamusa: , uli dogosa. Ilia da gouli fofoloma: ne, laluga adoba: sa.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Osobo bagade dunu da gula lamusa: , osobo dogosa. Ilia balase lamusa: , igi goudane dadaiyasa.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Amo liligi lamusa: , uli dogosu dunu da gasi bagade ganodini hogosa. Ilia da oso gududafa dogone, hogosa. Ilia gasi ganodini igi lamusa: dogosa.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Dunu esalebe soge amoga badiliadafa, amola dunu ilia emoga ahoasu logoga badiliadafa, ilia da uli dogosa. Amogawi, ilisu da efe gaguiwane, uli dogoi ganodini hawa: hamonana.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Ha: i manu bugi da osoboga heda: sa. Be amo osobo haguduga, liligi huluane da gagoudai dagoi ba: sa.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Osobo bagade ea igi ganodini da sa: faia (igi noga: idafa) ba: sa. Osobo gulu ganodini, gouli dialebe ba: sa.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Sia sio da gouli uli dogoi ea logo hame ba: sa. Amola buhiba da amo gadodili hagili hame ahoa.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Laione wa: me amola eno nimi bagade sigua ohe da amo logoba: le hame ahoa.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Uli dogosu dunu da ga: nasidafa igi dogosa. Ilia da goumi ilia baiga dogonana.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Ilia da igi magufu ganodini dogosea, ilia da igi noga: idafa ba: sa.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Ilia da dodogona ahoana, hano ilia banugumaga doaga: sa. Ilia wamolegei liligi amo hadigiga gaguli maha.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Be bagade dawa: su hou ba: ma: ne, ninia habi hogoma: bela: ? Ninia da hou noga: le dawa: digima: ne, habidili hogoma: bela: ?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Bagade dawa: su hou da osobo bagade dunu ganodini hame ba: mu. Dunu huluane da bagade dawa: su hou habodayane hamedafa dawa:
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Dilia da hano wayabo bagade lugududafa amo ganodini, bagade dawa: su hou hame ba: mu.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Bagade dawa: su hou amo silifa amola gouliga bidilamu da hamedei.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Gouli noga: idafa amola igi noga: idafa, amo da bagade dawa: su hou ea habodayane hame defesa.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Bagade dawa: su hou da gouli amola gouliga hamoi faigelei amola ‘galasi’ noga: idafa amo habodayane baligisa.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Bagade dawa: su hou da ‘golole’ amola galasi noga: i amola ‘lubi’ igi ilia habodayane baligisa.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 ‘Douba: se’ igi noga: idafa amola gouli noga: idafa da bagade dawa: su hou amo ea habodayane hame defesa.
not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
20 Amaiba: le, bagade dawa: su hou ea bai da habila: ? Ninia da habodane amo dawa: digima: bela: ?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Esalebe liligi huluane da amo ba: mu gogolesa. Sio da hagili ahoasea, amo hame ba: sa.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Fedege agoane, bogosu amola gugunufinisisu hou da bagade dawa: su hou fonobahadi fawane nababeba: le, noga: le hame dawa:
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Gode Hi fawane da logodafa dawa: Ea fawane da bagade dawa: su hou dialebe sogebi dawa:
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Bai Ea fawane da osobo bagade bega: huluane amola liligi huluanedafa mu hagudu dialebe ba: lala.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Gode da fo amoga gasa ianoba, amola hano wayabo amoma alalo sedagi ilegeloba, amola gibu ea sa: imu sogebi ilegeloba, amola mu gohona: amoma ilia masunu logo olelelaloba, amogalu E da bagade dawa: su hou ba: lalu, amola ea habodayane adoba: lalu, bagade dawa: su hou da defeadafa sia: i.
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Gode da nini osobo bagade dunuma amane sia: i, “Dilia da bagade dawa: su hou lamusa: dawa: sea, dilia Hina Godema beda: i galawane nodoma! Amo hou dawa: digima: ne, wadela: i hou fisili, Godema sinidigima!”
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Yoube 28 >