< Yoube 27 >
Job nastavi svoju besjedu i reče:
2 Na da Esalebe Gode Bagadedafa amo Ea Dioba: le amane ilegele sia: sa. (be E da nama molole hame fofada: sa amola na se nabima: ne hamosa.)
“Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
4 ‘Gode da nama mifo gebewane ianea, na lafi da wadela: i sia: hame sia: mu, amola na gona: su da ogogole hame sia: mu.
usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
5 Dilia da moloidafa sia: i, amo na da hamedafa sia: mu. Amola na da wadela: le hame hamoi sia: neawane, na bogomu eso da doaga: mu.
Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
6 Na hou da moloidafa. Amo dawa: su na da hamedafa yolesimu. Na asigi dawa: su da fofada: i dagoi.
Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
7 Dunu huluane amo da nama diwaneya udidisa, amola nama gegesa. Ilia da moloi hame dunu amola wadela: i hamosu dunu ilia se dabe iasu defele lamu da defea.
Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
8 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da Ema fofada: musa: doaga: sea, ilia da hahawane dafawane hamoma: beyale dawa: su hamedafa ba: mu.
Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
9 Bidi hamosu da ilima doaga: sea, Gode da ilia dini iabe nabima: bela: ? Hame mabu!
Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
10 Ilia da hahawane hou, Gode da ilima imunusa: dawa: i, amo hanamu da defea galu. Ilia da Ema mae fisili sia: ne gadolalumu da defea galu.
Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
11 Na da dilima Gode Ea gasa bagade hou amola Gode Bagadedafa Ea ilegesu amo dilima olelema: ne, dilia logo doasima.
Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
12 Be hame! Dilisu da amo hou huluane ba: i dagoise! Amaiba: le, dilia abuliba: le amo hamedei udigili sia: dabela: ?” Soufa da amane sia: i,
Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?”
13 “Gode Bagadedafa da wadela: i nimi bagade dunuma amane se dabe iaha.
“Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
14 Ilia dunu mano bagohame lalelegesa. Be huluane gegesu ganodini medole legei ba: mu. Ilia mano da ha: i manu defele hamedafa ba: mu.
Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
15 Mogili hame bogoi esala, ilia da olo madelale bogogia: mu. Amola ilia didalo da ili bogobe amoga hame didigia: mu.
Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
16 Amabela: ? Wadela: i hou hamosu dunu da silifa fage idimu hamedei gagumu. Amola abula liligi ilia lamusa: hanai baligili gagumu.
Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
17 Be molole hamosu dunu da ilia abula lale ga: sisimu. Amola noga: idafa dunu da ilia silifa fage ladimu.
nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
18 Wadela: i hamosu dunu ilia da ogome diasu agoai o udigili hawa: hamosu dunu da sagai sosodo aligisa, amo ea diasu agoai gagusa.
Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
19 Ilia da bagade gaguiwane dialumu. Be eso afaega ilia da nedigili wa: legadosea, ilia bagade gagui liligi da asi dagoi ba: mu.
bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
20 Hano hedolo fili gala: be defele, beda: su hou da ili famu. Gasia fo da misini, ili mini asi hame ba: mu.
Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
21 Gusudili fo da ilia diasudili ili huluane fadegale, ili mini asi ba: mu.
Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
22 Ilia da hobeamu logo hogoi helele hame ba: mu. Be amo fo da ilima mae asigili, ili fulabole fasili, hamedafa ba: mu.
Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
23 Ilia da hobeale ahoasea, gusudili mabe fo da ilima gulaligisa. Fo da gugunufinisimusa: gasa bagadeba: le, ilia da bagadedafa beda: sa.
Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.