< Yoube 26 >
And Job answereth and saith: —
2 “Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 “Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?