< Yoube 26 >
But Job answered and said,
2 “Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
To whom dost thou attach thyself, or whom art thou going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
To whom hast thou given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom wilt thou follow? is it not one who has the greatest power?
4 Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
To whom hast thou uttered words? and whose breath is it that has come forth from thee?
5 “Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
binding water in his clouds, and the cloud is not rent under it.
9 E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”
Behold, these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?