< Yoube 26 >

1 Yoube da amane sia: i,
Then Job answered:
2 “Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
“How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
3 Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
4 Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
5 “Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
6 Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol h7585)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
8 Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
9 E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
10 E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
11 Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
12 E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
13 Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
14 Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”

< Yoube 26 >