< Yoube 23 >
Then Job answered and said,
2 Na da mae yolele, Godema egasa amola lelesu hou hamosa. Na da gogonomosa sia: yolemu hamedei.
Even to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Na da E ba: musa: hanai galebe. Na da Ea esalebe sogebiga dawa: mu hanai. Be na da logo hame dawa:
Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
4 Na da E ba: loba, na da Ema fofada: la: loba. Amola na hou gaga: la: loba.
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Na da Ea nama adole imunu dawa: mu hanai gala.
I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 Gode da Ea gasa huluanedafa amoga na banenesima: bela: ? Hame mabu! E da na sia: sea, nabimu.
Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
7 Na da moloidafa! Na da Ema gegene sia: musa: dawa: ! E da na da moloidafa dafawane sia: mu.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 Na da gusudili hogoi helei. Be amogawi Gode hame ba: i. Na da guma: dini hogoi helei. Be amogai Gode hame ba: i.
Behold, I go forward, but he [is] not [there; ] and backward, but I cannot perceive him:
9 Gode da ga (south) amola ga (north) hawa: hamosu. Be amogawi amolawane na da E hame ba: i.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him: ] he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him: ]
10 Be Gode da na osa: le gagabe huluane dawa: E da na hou adoba: sea, na hou moloidafa fawane ba: mu.
But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Na da mololedafa Ea ilegei logo amoga bobogesa. Na da la: idili, la: idili, gigiadofale hame ahoa.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 Na da eso huluane ea hamoma: ne sia: i amo hamonana. Na da ni hanaiga hame, be Ea hanaiga hamonana.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
13 E da afadenesu hame dawa: Dunu afae da E gua: mu hamedei. Dunu afae da Ea hamomu hanai hedofamu hame dawa:
But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
14 Ea ilegesu da bagohame gala. Amola E da na esaloma: ne ilegei amo defele hamone dagomu.
For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
15 Na da Ea midadi beda: ga yagugumu!
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
17 Gode Bagadedafa da na nimi wadela: lesi dagoi. Gasi da na si wadela: lesi dagoi. Be na da gasiba: le hame beda: i. Na da Godeba: le beda: i.
Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.