< Yoube 23 >

1 Yoube da amane sia: i,
约伯回答说:
2 Na da mae yolele, Godema egasa amola lelesu hou hamosa. Na da gogonomosa sia: yolemu hamedei.
如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
3 Na da E ba: musa: hanai galebe. Na da Ea esalebe sogebiga dawa: mu hanai. Be na da logo hame dawa:
惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
4 Na da E ba: loba, na da Ema fofada: la: loba. Amola na hou gaga: la: loba.
我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
5 Na da Ea nama adole imunu dawa: mu hanai gala.
我必知道他回答我的言语, 明白他向我所说的话。
6 Gode da Ea gasa huluanedafa amoga na banenesima: bela: ? Hame mabu! E da na sia: sea, nabimu.
他岂用大能与我争辩吗? 必不这样!他必理会我。
7 Na da moloidafa! Na da Ema gegene sia: musa: dawa: ! E da na da moloidafa dafawane sia: mu.
在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。
8 Na da gusudili hogoi helei. Be amogawi Gode hame ba: i. Na da guma: dini hogoi helei. Be amogai Gode hame ba: i.
只是,我往前行,他不在那里, 往后退,也不能见他。
9 Gode da ga (south) amola ga (north) hawa: hamosu. Be amogawi amolawane na da E hame ba: i.
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
10 Be Gode da na osa: le gagabe huluane dawa: E da na hou adoba: sea, na hou moloidafa fawane ba: mu.
然而他知道我所行的路; 他试炼我之后,我必如精金。
11 Na da mololedafa Ea ilegei logo amoga bobogesa. Na da la: idili, la: idili, gigiadofale hame ahoa.
我脚追随他的步履; 我谨守他的道,并不偏离。
12 Na da eso huluane ea hamoma: ne sia: i amo hamonana. Na da ni hanaiga hame, be Ea hanaiga hamonana.
他嘴唇的命令,我未曾背弃; 我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
13 E da afadenesu hame dawa: Dunu afae da E gua: mu hamedei. Dunu afae da Ea hamomu hanai hedofamu hame dawa:
只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
14 Ea ilegesu da bagohame gala. Amola E da na esaloma: ne ilegei amo defele hamone dagomu.
他向我所定的,就必做成; 这类的事他还有许多。
15 Na da Ea midadi beda: ga yagugumu!
所以我在他面前惊惶; 我思念这事便惧怕他。
神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
17 Gode Bagadedafa da na nimi wadela: lesi dagoi. Gasi da na si wadela: lesi dagoi. Be na da gasiba: le hame beda: i. Na da Godeba: le beda: i.
我的恐惧不是因为黑暗, 也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

< Yoube 23 >