< Yoube 14 >
1 Nini huluane da gasa hamedei amola hahani agoane lalelegei. Ninia esalusu da dunumuni amola amo ganodini bidi hamosu da defele hamosa.
man to beget woman short day and sated turmoil
2 Nini da sogea heda: be defele hedolo heda: le, bu hedolo duginidaha, amola nini da baba gala: be defele fonobahadi ba: lu, bu hedolo geasa.
like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
3 Gode! Na da hamedeiba: le, Dia na ba: ma: bela: ? Di da nama adoba: ma: ne fofada: ma: bela: ?
also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
4 Ninia osobo bagade dunu da ledo bagade gala. Fofoloi liligi da ninima gadili masunu hamedei.
who? to give: give pure from unclean not one
5 Gode! Di da ninia esalumu ode amola oubi amo ninia hame lalelegei esoga ilegesa. Di da amo ilegeiba: le, bu afadenemu da hamedeidafa.
if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
6 Ninima sosodobe yolesima! Nini yolesima! Ninia da se nabawane esala. Be ninia da fonobahadi hahawane esaloma: ne, Di nini yolesima!
to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
7 Ifa daou da dafawane hamoma: beyale dawa: su gala. E da abi dagoi be e da bu gahegini lula dada: sa.
for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
8 Osobo hagudu, ifa ea daou amola difi da nuisa.
if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
9 Be hano da dialebeba: le bu gahegini ulu heda: sa.
from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
10 Be dunu da bogosea, e da fisi dagoi ba: sa. E da bogosea, habidili ba: ma: bela: ?
and great man to die and to weaken and to die man and where? he
11 Amo da hano dalu yolebe, amola hano wayabo habe, amo defele,
be gone water from sea and river to dry and to wither
12 dunu da bogosea, hamedafa wa: legadosa. Mu da mae mugululi dialeawane, ilia da hamedafa wa: legadomu amola ilia golai da hame nedigimu.
and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
13 Di da na bogoi dunu ilia sogebi amoga wamolegemu, na da hanai gala. Na da wamolegei dialea, Dia ougi da gumisia fawane, Dia na bu dawa: ma: ne eso ilegema. (Sheol )
who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol )
14 Dunu afae da bogosea, e da bu uhini misa: bela: ? Hame mabu! Be na da amo bidi hamosu dagoma: ne, amola hahawane eso bu misa: ne, na da ouesalumu.
if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
15 Amasea, Di da nama wele sia: sea, na da dabe adole imunu. Amola Di da na (Dia hamoi liligi) hahawane ba: mu.
to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
16 Amasea, Di da na osa: le gaga ahoabe huluane ba: mu. Be Di da na wadela: le hamobe hame abodelalumu.
for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
17 Di da na wadela: i hou huluanedafa gogolema: ne olofomu.
to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
18 Eso da misunu amoga goumi da mugululi sa: imu, amola gasa bagade gafulu da agele sa: imu.
and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
19 Hano da magufu dogosa, amola gibu bagade da osobo dogone fasisa. Amo defele, Di da ninia dafawane esaloma: beyale dawa: su gugunufinisisa.
stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
20 Di da Dia gasaga osobo bagade dunu banenesili, e bu hamedafa misa: ne, sefasisa. E da bogobeba: le, odagi momogosa.
to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
21 Eno dunu da ea manoma nodosa. Be e da amo hou hame dawa: sa. Amola ea mano da gogosiasu ba: sea, Dia da ema hame adosa.
to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
22 E da ea da: i hodo se fawane naba. Amola ea asigi dawa: su da: i dioi fawane naba.
surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn