< Yelemaia 47 >

1 Idibidi hina bagade da Ga: isa moilai bai bagade amoga doagala: i. Be hidadea, Hina Gode da Filisidini fi ilia hou nama olelei.
This is the message from the Lord that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh attacked Gaza.
2 E da amane sia: i, “Ba: ma! Gagoe (north) sogega hano da heda: le, hano bagade heda: i defele dalebe ba: mu. Hano da soge huluane, liligi amola moilai amola dunu amogawi esala, amo huluane dedebomu. Dunu da ili fidima: ne wele sia: mu. Amola osobo bagade dunu huluane da ha: giwane dinanebe ba: mu.
This is what the Lord says: Look at the waters rising from the north! They will become an overflowing river that sweeps across the country and everything in it, flooding the towns and everyone's homes. The people will cry out for help; everyone who lives in the country will weep,
3 Ilia da hosi ilia ahoa emo goba: heda: be agoai nabimu, amola sa: liode emo sisiga: iilia genena: genena: be nabimu. Eda da ilia mano gaga: musa: hame sinidigimu. Ilialobo da ilia afodili bodola: le gudusa.
as they hear the sound of stallions charging, the rattling of chariots and the rumble of their wheels. Fathers won't go back to help their sons—they have no strength because they're terrified.
4 Filisidini soge ea wadela: mu eso da doaga: i dagoi. Daia amola Saidone moilai bai bagade da ilima fidimusa: logo ga: i dagoi ba: mu. Na, Hina Gode, da Filisidini dunu (amo da Galidi oga amoga misi) amo huluane wadela: lesimu.
The day has arrived when all the Philistines will be destroyed, when Tyre and Sidon will have no more allies to help them. The Lord is going to destroy the Philistines, those who are left from the island of Crete.
5 Ga: isa moilai bai bagade dunu huluane da da: i dioi bagade naba. Amola A: siegelone moilai bai bagade fi dunu da ouiya: le esala. Filisidini dunu eno huluane da habowali seda didigia: ma: bela: ?
The people of Gaza will shave their heads; the town of Ashkelon lies in ruins. You who are left on the coastal plain, how long will you go on cutting yourself?
6 Dilia da amane wele sia: sa, ‘Hina Gode! Dia se iasu gobihei sedade da eso habowali seda hedofalaloma: bela: ? Amo ea salasu ganodini, helefima: ne, salima!”
Oh sword of the Lord, when are you going to stop killing? Go back in your sheath. Stop killing and stay there!
7 Be Na da amo gobihei hawa: hamoma: ne sia: i dagoiba: le, e da helefimu hamedei ba: sa. Na da ema e da A: siegelone dunu fi hano wayabo bagade bega: esala, ilima doagala: musa: sia: i dagoi.”
But how can the sword stop killing when the Lord has given it orders to attack Ashkelon and its coastlands?

< Yelemaia 47 >