< Aisaia 20 >
1 Asilia hina bagade amo Sagone da hamoma: ne sia: beba: le, Asilia dadi gagui dunu hinadafa da Filisidini soge moilai amo A: siedode doagala: i.
Atas perintah Sargon, raja Asyur, panglima tentara Asyur menyerang Asdod, sebuah kota Filistin.
2 Be musa: Hina Gode da Aisaia (A: imose egefe) amo e da ea emo salasu amola ea eboboi abula gisa: ma: ne sia: i. Aisaia da amo sia: nabalu, ode udiana ganodini da: i nabado, amola emo salasu mae salawane udigili lalu, amalalu Asilia da doagala: i.
Tiga tahun sebelumnya, TUHAN menyuruh Yesaya anak Amos melepaskan kasut dan kain karung yang sedang dipakainya. Ia menurut dan berjalan telanjang dan tidak berkasut.
3 Asilia dadi gagui dunu ilia da A: siedode moilai bai bagade suguli labeba: le, Hina Gode da amane sia: i, “Na hawa: hamosu dunu Aisaia da da: i nabado amola emo salasu mae salawane, ode udiana ganodini udigili lalu. Amo da hou amo Idibidi amola Sudane amoma doaga: mu, dawa: digima: ne olelesu gala.
Ketika kota Asdod dikepung, TUHAN berkata, "Hamba-Ku Yesaya sudah tiga tahun telanjang dan tidak berkasut. Inilah tanda dari apa yang akan terjadi dengan Mesir dan Sudan.
4 Asilia hina bagade da amo soge fi aduna ilima hasanasili, ela fi dunu da: i nabado agoane ga oule masunu. Mano amola da: i hamoi, ilia da da: i nabado amola emo salasu mae salawane masunu. Ilia gumisisu da hame dedeboiba: le, Idibidi fi dunu da bagade gogosiamu.
Raja Asyur akan menawan orang-orang dari kedua negeri itu dan mereka akan digiring dengan telanjang. Tua dan muda, semuanya akan berjalan tanpa baju dan alas kaki dengan pantatnya kelihatan, sebagai penghinaan terhadap Mesir.
5 Nowa dunu da Sudane fi ilima fa: no bobogei, amola Idibidi fi amo ilia hou gaguia gadoi galea, ilia defawaneyale dawa: su hou wadela: lesi dagoi ba: mu, amola ilia da da: i diomu.
Orang-orang yang mengandalkan Sudan dan membanggakan Mesir akan kecewa dan harapannya hancur.
6 Amo eso da doaga: sea, dunu amo da Filisidini soge ganodini, hano wayabo bagade bega: esalebe da amane sia: mu, “Ninia da Idibidi dunu amola Sudane dunu, ilia da Asilia hina bagade nini mae hasanasima: ne, gaga: musa: dawa: i galu. Be wali, ninia da habodane esaloma: bela: ?”
Pada waktu itu orang-orang yang tinggal di pesisir akan berkata, 'Lihatlah apa yang terjadi dengan bangsa yang kita andalkan untuk melindungi kita terhadap raja Asyur. Mana mungkin kita selamat?'"