< Hibulu 4 >

1 Defea! Gode da Ea musa: ilegele sia: i helefisu ninima imunusa: dawa: lala. Be amo imunu sia: i helefisu dilia afae afae hame lasa: besa: le, dawa: ma!
इसलिए जबकि उसके विश्राम में प्रवेश करने की प्रतिज्ञा अब तक है, तो हमें डरना चाहिए; ऐसा न हो, कि तुम में से कोई जन उससे वंचित रह जाए।
2 Bai ninia da ili defele Gode Sia: Ida: iwane nabi dagoi. Ilia da sia: nabi dagoi, be dafawaneyale hame dawa: beba: le, amo da ilia hou hame fidisu.
क्योंकि हमें उन्हीं के समान सुसमाचार सुनाया गया है, पर सुने हुए वचन से उन्हें कुछ लाभ न हुआ; क्योंकि सुननेवालों के मन में विश्वास के साथ नहीं बैठा।
3 Be ninia da amo sia: dafawaneyale dawa: beba: le, Gode Ea ilegele imunu sia: i liligi lalegagusa. Hou da Gode musa: sia: i amo defele ba: sa, amo, “Na da ougi ba: i amola Na ilegele hamomusa: sia: i, ‘Na da Ga: ina: ne soge amo ganodini helefisu ilima imunusa: dawa: i. Be ilia da amo soge ganodini helefimusa: hamedafa golili sa: imu!’” Gode da osobo bagade hahamonanu, Ea hawa: hamosu da dagoiwane ba: i. Be E da amo sia: sia: i dagoi.
और हम जिन्होंने विश्वास किया है, उस विश्राम में प्रवेश करते हैं; जैसा उसने कहा, “मैंने अपने क्रोध में शपथ खाई, कि वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएँगे।” यद्यपि जगत की उत्पत्ति के समय से उसके काम हो चुके थे।
4 Gode Sia: Dedei ganodini, eso fesuale hou olelema: ne, agoane dedei diala, “Eso fesuale (Sa: bade eso) amoga, Gode da Ea hawa: hamosu yolesili, helefi.”
क्योंकि सातवें दिन के विषय में उसने कहीं ऐसा कहा है, “परमेश्वर ने सातवें दिन अपने सब कामों को निपटा करके विश्राम किया।”
5 Eno dedei diala, “Ilia da Na helefisu amo ganodini hamedafa misunu.”
और इस जगह फिर यह कहता है, “वे मेरे विश्राम में प्रवेश न करने पाएँगे।”
6 Dunu ilia musa: bisili Gode Sia: Ida: iwane nabi, ilia da dafawaneyale hame dawa: beba: le, amo helefisu soge ganodini masunu hamedei ba: i. Amaiba: le, Gode da eno fa: no mabe dunu ilima amo helefisu imunusa: dawa: lala.
तो जब यह बात बाकी है कि कितने और हैं जो उस विश्राम में प्रवेश करें, और इस्राएलियों को, जिन्हें उसका सुसमाचार पहले सुनाया गया, उन्होंने आज्ञा न मानने के कारण उसमें प्रवेश न किया।
7 Gode da eso eno amoga ilegei dagoi, amoga e da “wali eso” sia: sa. Ode bagohame gidigili, Gode da amo hou Da: ibidima olelei. Amo da Gode Sia: Dedei Buga ganodini dedei, ninia musa: sia: i, amane, “Dilia ‘wali eso’ Gode Ea sia: nabasea, mae higama!”
तो फिर वह किसी विशेष दिन को ठहराकर इतने दिन के बाद दाऊद की पुस्तक में उसे ‘आज का दिन’ कहता है, जैसे पहले कहा गया, “यदि आज तुम उसका शब्द सुनो, तो अपने मनों को कठोर न करो।”
8 Be Yosiua da Isala: ili dunuma Gode Ea imunu sia: i helefisu ia dagoi ganiaba, Gode da eso enoga helefisu imunu hame sia: na: noba.
और यदि यहोशू उन्हें विश्राम में प्रवेश करा लेता, तो उसके बाद दूसरे दिन की चर्चा न होती।
9 Be hou da wali agoane ba: sa. Gode da Ea fi dunuma helefisu eno (amo Gode da musa: Sa: bade eso amoga helefi amo defele), ilima imunusa: dawa: lala.
इसलिए जान लो कि परमेश्वर के लोगों के लिये सब्त का विश्राम बाकी है।
10 Gode da Ea hawa: hamosu yolesili helefi, amo defele, nowa da amo helefisu lalegagusia, e da hi hawa: hamosu yolesili, helefimu.
१०क्योंकि जिसने उसके विश्राम में प्रवेश किया है, उसने भी परमेश्वर के समान अपने कामों को पूरा करके विश्राम किया है।
11 Amaiba: le, ninia afae afae Isala: ili dunu defele dafawaneyale hame dawa: beba: le dafasa: besa: le, amo helefisu lama: ne logo hogoi helemu da defea.
११इसलिए हम उस विश्राम में प्रवेश करने का प्रयत्न करें, ऐसा न हो, कि कोई जन उनके समान आज्ञा न मानकर गिर पड़े।
12 Gode Ea Sia: da esala agoane amola hawa: hamosu dawa: Gode Ea Sia: da gegesu gobihei fe aduna la: ididili noga: le debele mei agoane, amo ea damusu hou baligisa. Gode Ea Sia: da gegesu gobihei agoane dunu sone, asigi dawa: su, a:silibu, muguni amola nenogo gilisisu sogebi amoga doaga: sea, afafasu dawa: Gode Ea Sia: da dunu ilia asigi dawa: su amola ilia hanai hou, amoma fofada: su dawa:
१२क्योंकि परमेश्वर का वचन जीवित, प्रबल, और हर एक दोधारी तलवार से भी बहुत तेज है, प्राण, आत्मा को, गाँठ-गाँठ, और गूदे-गूदे को अलग करके, आर-पार छेदता है; और मन की भावनाओं और विचारों को जाँचता है।
13 Godema liligi afadafa wamolegemu da hamedei. E da Ea hahamoi liligi amo ganodini, liligi huluanedafa noga: le ba: lala. Ninia huluane da Ema fawane fofada: mu.
१३और सृष्टि की कोई वस्तु परमेश्वर से छिपी नहीं है वरन् जिसे हमें लेखा देना है, उसकी आँखों के सामने सब वस्तुएँ खुली और प्रगट हैं।
14 Ninia da Yesu Ea hou lalegagui dagoi sia: beba: le, ninia noga: le gasawane lelumu da defea. Bai ninia da Gobele Salasu Ouligisu Dunu Bagade, amo Yesu, Gode Eagofe, amo da nini fidima: ne, Gode gadenene esaloma: ne asi dagoi.
१४इसलिए, जब हमारा ऐसा बड़ा महायाजक है, जो स्वर्गों से होकर गया है, अर्थात् परमेश्वर का पुत्र यीशु; तो आओ, हम अपने अंगीकार को दृढ़ता से थामे रहें।
15 Ninia Gobele Salasu Ouligisu Dunu da ninia gasa hame hou ba: sea, ninima asigisa. Ninia Gobele Salasu Ouligisu Dunu da ninima adoba: su hou huluanedafa amo defele adoba: su hou ba: i, be hame dafai.
१५क्योंकि हमारा ऐसा महायाजक नहीं, जो हमारी निर्बलताओं में हमारे साथ दुःखी न हो सके; वरन् वह सब बातों में हमारे समान परखा तो गया, तो भी निष्पाप निकला।
16 Amaiba: le, ninia mae beda: iwane Gode Ea Hinadafa Fisu amo gadenenewane doaga: mu da defea. Amogawi ninia da hahawane dogolegele iasu, gogolema: ne olofosu amola noga: i fidisu ninia dafawane esaloma: ne liligi defele ba: mu.
१६इसलिए आओ, हम अनुग्रह के सिंहासन के निकट साहस बाँधकर चलें, कि हम पर दया हो, और वह अनुग्रह पाएँ, जो आवश्यकता के समय हमारी सहायता करे।

< Hibulu 4 >