< Hibulu 1 >

1 Musa: hemonega Gode da eso bagohame amola hou bagohame, amoga Ea balofede dunu ilia lafidili Ea Sia: olelesu.
God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,
2 Be wali, soge wadela: mu eso da gadeneiba: le, E da Eagofe asunasili, Ea Sia: dafa ninima olelei dagoi. Gode da Eagofe Ea loboga osobo bagade, mu amola liligi huluane hahamoi. Gode da Eagofe amo soge wadela: mu eso doaga: sea, liligi huluane gaguma: ne, Ema ilegei dagoi. (aiōn g165)
hath at the end of these days spoken unto us in [his] Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds; (aiōn g165)
3 Yesu Gelesu da Gode Ea hadigi defele hadigi gala. E da Gode defele esala. E da Ea sia: ga, osobo bagade, mu amola liligi huluane, amo mae muguluma: ne gagulaligisa. Ea hawa: hamobeba: le, osobo bagade dunuma ima: ne gogolema: ne olofosu lai dagoiba: le, E da Hebene ganodini Gode, Hina Gasa Bagadedafa, amo Ea afodafa dafulili fi dagoi.
who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
4 Gode da Eagofe Ema Dio amo da a: igele dunu huluane ilia dio baligi, asuli. Amo defele, Gode Eagofe Ea hou da a: igele dunu ilia hou baligisa.
having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.
5 Gode da a: igele dunu ilima amane hame sia: i, “Di da Nagofe. Na da wali eso Dia Ada hamoi.” Amola a: igele dunu Ea hou olelema: ne, Gode da amane hame sia: i, “Na da Ea Ada esalumu. E da Nagofe esalumu.”
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?
6 Be Gode da Ea magobo Manodafa osobo bagadega asunasimusa: dawa: loba, E amane sia: i, “Gode Ea a: igele dunu huluane da Nagofe Ema nodone sia: ne gadoma: mu!”
And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
7 Gode da a: igele dunu ilia hou olelema: ne, amane sia: i, “Gode da Ea a: igele dunu fo agoane hamosa. E da Ea hawa: hamosu dunu ili lalu gona: su agoane hamosa.”
And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame of fire:
8 Be Gode da Egefedafa, amo Ea hou olelema: ne, amane sia: i, “Gode! Dia Hinadafa Hou da eso huluane dialalalumu. Di da moloidafa Dia fi dunu ouligilalumu. (aiōn g165)
but of the Son [he saith], Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom. (aiōn g165)
9 Di da moloidafa hou amoma asigisa, amola wadela: i hou higasa. Amaiba: le, Gode, amo Dia Gode, da Di ilegele, Dia na: iyado dunu ili baligimusa: , Dima hahawane baligili bagade sogebi ia dagoi.”
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
10 Gode da eno amane sia: i. “Hina Gode! Di da bisi eso amoga osobo bagade hahamoi. Disu Dia loboga mu hahamoi.
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
11 Osobo bagade amola mu da mugululi hamedafa ba: mu. Be Di da eso huluane esalalalumu. Ilia da hea abula agoane nuini abubula masunu.
They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
12 Dia da ili abula agoane selefamu. Ilia da abula agoane hea fadegale, gaheabolo sali dagoi ba: mu. Be Di da afadenemu hame dawa: Di da eso huluane mae bogole, esalalalumu.”
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
13 Gode da a: igele dunuma amane hamedafa sia: i, “Dia Na afodafa dafulili fima, amogainini Na da Di osa: le heda: musa: , Dia ha lai dunu Dia emo haguduga ligisimu.”
But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
14 Amaiba: le, a:igele dunu ilia hou da adi houla: ? Ilia da Gode Ea fidisu hawa: hamosu a: silibu. Gode da Ea gaga: su lamu dunu amo fidima: ne, a:igele dunu asuna ahoa.
Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?

< Hibulu 1 >