< Mui 10 >

1 Hano bagade da yolesili, Nowa: ea mano Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da manolali lai.
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
2 Ya: ifede egefelali da agoane lalelegei. Ya: ifede ea mano da Goume, Ma: igoge, Ma: dai, Ya: ifa: ne, Diubale, Misege amola Dila: se.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Goume ea dunu mano da A: segena: se, Laifa: de amola Dougama.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Ya: ifa: ne egefelali da Ilaisia, Dasise, Gidimi amola Loudanimi.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
5 (Amo mano ilia fi da dusagai ouligisu hou hamone ilia fifi asi gala asili sia: hisu hisu hamosu).
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
6 Ha: me egefelali da Gusia, Misala: ime, Fade amola Ga: ina: ne.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Gusia egefelali da Seba, Ha: fila, Sa: bada, Lama amola Sa: bediga. Lama egefela da Siba amola Dida: ne.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Gusia ea mano eno da Nimilode. E da asigilaloba, nimi bagade gegesu dunu hamoi.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
9 E da Hina Gode ba: ma: ne benea ahoasu dunu gasa bagade hamoi. Amaiba: le, musa: dunu da amane sia: su, “Hina Gode da di benea ahoasu dunu Nimilode defele hamomu da defea.”
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Moilai bai bagade ea soge Siaina ganodini da Ba: bilone, Elege, A:ga: de amola Ga: lene.
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Amo soge yolesili, e da Asilia sogega asi. Amoga e da moilai bai bagade eno hahamone gagai amo Ninefe, Lihoubode, Ga: ila,
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 amola Lisene. La: idi da Ninefe, la: idi da Ga: ila amola Lisene da moilai bai bagadedafa dogoa galu.
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 Misala: ime ea mano da Ludaide fi, Anamaide fi, Lehabaide fi, Na: baduhaide fi,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 Badalusaide fi, Gasaluhaide fi (amo fi amoga Filisidini fi da misi) amola Ga: fadolaide fi.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 Ga: ina: ne ea mano da Saidone (ea magobo mano), Hidaide fi,
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 Yebiusaide fi, A:moulaide fi, Gegasiaide fi,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 Haifaide fi, Agaide fi, Sainaide fi,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 Afadaide fi, Semalaide fi, Ha: imadaide fi. Fa: no Ga: ina: ne fi dunu huluane da afafai.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
19 Ga: ina: ne fi ilia soge olei da asili amo Saidone moilai bai bagade asili Gela asili Ga: isa moilai bai bagadega doaga: i. Amalalu, soge olei da Sodame moilai bai bagadega asili, Goumola moilai bai bagade amola A: dama moilai bai bagade amola Siboimi moilai bai bagade baligili, La: isia moilai bai bagadega doaga: i.
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20 Amo dedei da Ha: me ea mano - ilia fi amola sia: hisu hisu amola sogebi da sosogo bagade ba: i.
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
21 Sieme da Ya: ifede ea ola esalu. Sieme da Hibulu dunu fi huluane amo ilia aowalali eda.
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Sieme egefelali da Ila: me, A:sie, Afa: gasa: de, Lade amola A: ila: me.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 A: ila: me egefelali da Ase, Hale, Gidie amola Misiege.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Afa: gasa: de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
25 Ibe da dunu mano aduna lai. Afae ea dio amo Bilege (Bai e esalea osobo bagade da afafai ba: i). Bilege ea eya dio amo Yogada: ne.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
26 Yogada: ne ea mano da A: lamouda: de, Silefe, Ha: isama: ifede, Yila,
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadoula: me, Usa: le, Digala,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Ouba: le, Abima: ile, Siba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Oufe, Ha: fila amola Youba: be. Amo huluane da Yogada: ne ea mano.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 Ilia esalebe soge da goumi gusudi soge ea ole da Misia alalo asili Sifa doaga: i.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
31 Amo dedei da Sieme ea mano - ilia fi, sia: hisu hisu, ilia sogebi amola ilia soge da bagade ba: i.
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
32 Huluane da Nowa: ea mano ilia fi amo ilia sosogo fi amo ganodini amola fi gilisisu ilia hamoi. Amo fi amoga fi gilisisu huluane da hano bagade fa: no hamone, afafane osobo bagade nabasu.
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.

< Mui 10 >