< Mui 10 >

1 Hano bagade da yolesili, Nowa: ea mano Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da manolali lai.
以下是諾厄的兒子閃、含、和耶斐特的後裔。洪水以後,他們都生了子孫。
2 Ya: ifede egefelali da agoane lalelegei. Ya: ifede ea mano da Goume, Ma: igoge, Ma: dai, Ya: ifa: ne, Diubale, Misege amola Dila: se.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
3 Goume ea dunu mano da A: segena: se, Laifa: de amola Dougama.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
4 Ya: ifa: ne egefelali da Ilaisia, Dasise, Gidimi amola Loudanimi.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
5 (Amo mano ilia fi da dusagai ouligisu hou hamone ilia fifi asi gala asili sia: hisu hisu hamosu).
那些分佈於島上的民族,就是出於這些人:以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬耶斐特的子孫。
6 Ha: me egefelali da Gusia, Misala: ime, Fade amola Ga: ina: ne.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特、和客納罕。
7 Gusia egefelali da Seba, Ha: fila, Sa: bada, Lama amola Sa: bediga. Lama egefela da Siba amola Dida: ne.
雇士的子孫:色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
8 Gusia ea mano eno da Nimilode. E da asigilaloba, nimi bagade gegesu dunu hamoi.
雇士生尼默洛得,他是世上第一個強人。
9 E da Hina Gode ba: ma: ne benea ahoasu dunu gasa bagade hamoi. Amaiba: le, musa: dunu da amane sia: su, “Hina Gode da di benea ahoasu dunu Nimilode defele hamomu da defea.”
他在上主面前是個有本領的獵人,為此有句俗話說:「如在上主面前,有本領的獵人尼默洛得。」
10 Moilai bai bagade ea soge Siaina ganodini da Ba: bilone, Elege, A:ga: de amola Ga: lene.
他開始建國於巴比倫、厄勒客和阿加得,都在史納爾地域。
11 Amo soge yolesili, e da Asilia sogega asi. Amoga e da moilai bai bagade eno hahamone gagai amo Ninefe, Lihoubode, Ga: ila,
他由那地方去了亞述,建設了尼尼微、勒曷波特城、
12 amola Lisene. La: idi da Ninefe, la: idi da Ga: ila amola Lisene da moilai bai bagadedafa dogoa galu.
加拉和在尼尼微與加拉之間的勒森(尼尼微即是那大城。)
13 Misala: ime ea mano da Ludaide fi, Anamaide fi, Lehabaide fi, Na: baduhaide fi,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
14 Badalusaide fi, Gasaluhaide fi (amo fi amoga Filisidini fi da misi) amola Ga: fadolaide fi.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人。培肋舍特人即出自此族。
15 Ga: ina: ne ea mano da Saidone (ea magobo mano), Hidaide fi,
客納罕生長子漆冬,以後生赫特、
16 Yebiusaide fi, A:moulaide fi, Gegasiaide fi,
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加士人、
17 Haifaide fi, Agaide fi, Sainaide fi,
希威人、阿爾克人、息尼人、
18 Afadaide fi, Semalaide fi, Ha: imadaide fi. Fa: no Ga: ina: ne fi dunu huluane da afafai.
阿爾瓦得人、責瑪黎人、和哈瑪特人;此後,客納罕的宗族分散了,
19 Ga: ina: ne fi ilia soge olei da asili amo Saidone moilai bai bagade asili Gela asili Ga: isa moilai bai bagadega doaga: i. Amalalu, soge olei da Sodame moilai bai bagadega asili, Goumola moilai bai bagade amola A: dama moilai bai bagade amola Siboimi moilai bai bagade baligili, La: isia moilai bai bagadega doaga: i.
以致客納罕人的邊疆,自漆冬經過革辣爾直到迦薩,又經過索多瑪、哈摩辣、阿德瑪和責波殷,直到肋沙。
20 Amo dedei da Ha: me ea mano - ilia fi amola sia: hisu hisu amola sogebi da sosogo bagade ba: i.
以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬含的子孫。
21 Sieme da Ya: ifede ea ola esalu. Sieme da Hibulu dunu fi huluane amo ilia aowalali eda.
耶斐特的長兄,即厄貝爾所有子孫的祖先閃,也生了兒子。
22 Sieme egefelali da Ila: me, A:sie, Afa: gasa: de, Lade amola A: ila: me.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得和阿蘭。
23 A: ila: me egefelali da Ase, Hale, Gidie amola Misiege.
阿蘭的子孫:伍茲、胡耳、革特爾和瑪士。
24 Afa: gasa: de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
阿帕革沙得生舍拉;舍拉生厄貝爾。
25 Ibe da dunu mano aduna lai. Afae ea dio amo Bilege (Bai e esalea osobo bagade da afafai ba: i). Bilege ea eya dio amo Yogada: ne.
厄貝爾生了兩個兒子:一個名叫培肋格,因為在他的時代世界分裂了;他的兄弟名叫約刻堂。
26 Yogada: ne ea mano da A: lamouda: de, Silefe, Ha: isama: ifede, Yila,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
27 Hadoula: me, Usa: le, Digala,
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
28 Ouba: le, Abima: ile, Siba,
敖巴耳、阿彼瑪耳、舍巴、
29 Oufe, Ha: fila amola Youba: be. Amo huluane da Yogada: ne ea mano.
敖非爾、哈威拉和約巴布:以上都是約刻堂的子孫。
30 Ilia esalebe soge da goumi gusudi soge ea ole da Misia alalo asili Sifa doaga: i.
他們居住的地域,從默沙經過色法爾直到東面的山地:
31 Amo dedei da Sieme ea mano - ilia fi, sia: hisu hisu, ilia sogebi amola ilia soge da bagade ba: i.
以上這些人按疆域、語言、宗族和國籍,都屬閃的子孫:
32 Huluane da Nowa: ea mano ilia fi amo ilia sosogo fi amo ganodini amola fi gilisisu ilia hamoi. Amo fi amoga fi gilisisu huluane da hano bagade fa: no hamone, afafane osobo bagade nabasu.
以上這些人按他們的出身和國籍,都是諾厄子孫的家族;洪水以後,地上的民族都是由他們分出來的。

< Mui 10 >