< Gala:isia 3 >

1 Dilia Gala: isia dunu! Gagaoui dunu! Nowa da dilia hou wadela: bela: ? Dilia huluane noga: le dawa: ma: ne, ninia Yesu Gelesu Ea bulufalegeiga bogoi hou amo noga: le olelei.
Lina maGalathiya ayizithutha! Ngubani oliloyileyo? Phambi kwamehlo enu uJesu Khristu wabonakaliswa obala ebethelwe.
2 Liligi afadafa nama adoma. Dilia da Gode Ea Sema nabawane hamobeba: le, Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala dilia dogo ganodini labala? O dilia Gode Ea Sia: Ida: iwane Gala nabalu dafawaneyale dawa: beba: le, Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala labala?
Mina ngifuna ukwazi into eyodwa nje kini: UMoya lamamukela ngokugcina umthetho loba ngokukholwa lokho elakuzwayo na?
3 Dilia abuliba: le gagaouila: ? Gode Ea A: silibu da dilia lalegagui hou amo muni hamoi. Abuliba: le dilisu gasaga amo hawa: hamosu dagomusa: dawa: lalabala?
Kanti liyizithutha kangaka? Emva kokuqalisa ngoMoya, khathesi selizama ukuzuza ukuphelela ngemizamo yabantu na?
4 Dilia lalegaguli amola hamonanu, amo da udigili hamobela: ? Na agoane dawa: ! Dilia udigili hame hamosu.
Kanti lihlupheke kangaka lihluphekela ize na, nxa impela kwakungokweze?
5 Gode da dilima Ea A: silibu Ida: iwane Gala i dagoi. E da dilia gilisisu amo ganodini musa: hame ba: su gasa bagade dawa: digima: ne olelesu hamosa. E da dilia Gode Ea Sema nabawane hamobeba: le, agoane hamosala: ? O E da dilia Yesu Gelesu Ea Sia: nabalu, dafawaneyale dawa: beba: le, agoane hamosala: ?
Kanti uNkulunkulu ulinika uMoya wakhe abuye enze izimangaliso phakathi kwenu ngoba ligcina umthetho loba ngoba likholwa lokho elakuzwayo na?
6 Ninia aowalali dunu A: ibalaha: me ea hou amo dilia dawa: ma. Gode Sia: da agoane dedei diala, “A: ibalaha: me da Gode Ea hou dafawaneyale dawa: i galu. Amaiba: le, Gode da amo dunu ea hou ba: beba: le, e da afadenei moloidafa hamoi dunu ba: beba: le, A:ibalaha: me lalegagui dagoi.”
Khumbulani u-Abhrahama: “Wamkholwa uNkulunkulu, kwabalelwa kuye njengokulunga.”
7 Dilia dawa: ma! A: ibalaha: me egaga fidafa da Yesu Gelesu Ea hou dafawaneyale dawa: be dunu.
Ngakho zwisisani ukuthi labo abakholwayo bangabantwana baka-Abhrahama.
8 Gode Sia: da agoane dedei diala, Musa: , Gode da Dienadaile dunu bu afadenene moloidafa hamoma: ne sia: i. Ilia da Ea hou dafawaneyale dawa: beba: le, E da agoane hamoma: ne sia: i. Amaiba: le, amo sia: ida: iwane A: ibelaha: mema olelemusa: , Gode Sia: da agoane dedei diala, “A: ibalaha: me! Dia hawa: hamobeba: le, osobo bagade dunu fi huluanedafa da hahawane dogolegesu hou ba: mu.”
Umbhalo wabona ngaphambili ukuthi uNkulunkulu wayezalungisa abeZizweni ngokukholwa, wahle wamemezela ivangeli ngaphambili ku-Abhrahama esithi: “Zonke izizwe zizabusiswa ngawe.”
9 A: ibalaha: me da amo sia: dafawaneyale dawa: beba: le, Gode da ema hahawane bagade i. Wali, amola Gode da nowa da Ea Sia: Ida: iwane Gala dafawaneyale dawa: sea, ema hahawane dogolegele bagade iaha.
Ngakho labo abalokholo babusiswa kanye lo-Abhrahama, umuntu wokholo.
10 Nowa da Gode Ea Sema nabawane hamobeba: le fawane, eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu lamusa: dawa: sea, amo da Gode Ea gagabusu aligima: ne ba: mu agoai galebe. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Nowa da Sema dedei afadafa fawane wadela: sea, e da Gode Ea gagabusu haguduga esalebe ba: mu.”
Bonke abathembe umthetho bangaphansi kwesiqalekiso ngoba kulotshiwe ukuthi: “Uqalekisiwe umuntu wonke ongaqhubeki esenza konke okulotshwe eNcwadini yoMthetho.”
11 Wali, ninia noga: le ba: sa! Dunu da Gode Ea Sema nabawane hamobeba: le, Gode Ea siga ba: ma: ne afadenene moloidafa hamoi, da hamedeidafa. Bai Gode Sia: da agoane dedei diala “Nowa dunu da dafawaneyale dawa: beba: le lalegagusia, Gode da amo dunu fawane afadenene moloidafa hamoi ba: sa.”
Kusobala ukuthi akakho olungisiswa ngomthetho phambi kukaNkulunkulu ngoba, “Abalungileyo bazaphila ngokukholwa.”
12 Be Gode Ea Sema da dafawaneyale dawa: su hou ea bai hame. Be Gode Sia: da agoane dedei diala, “Nowa dunu da Gode Ea Sema huluanedafa, mae giadofale, noga: le hamosea e da eso huluane mae bogole Fifi Ahoanumu.” Amola ninia da mae giadofale huluanedafa hamomu da hamedei.
Umthetho kaweyamanga ekukholweni; kodwa, “Umuntu owenza izinto lezi uzaphila ngazo.”
13 Be ninia huluane Gode Ea gagabusu aligimu mae ba: ma: ne, Yesu Gelesu da nini gaga: ma: ne, Gode Ea gagabusu aligima: ne amo Hi lai dagoi. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Nowa da ifaga bogoma: ne hegoa: nesi galea, e da gagabusu aligima: ne lai dagoi.”
UKhristu wasihlenga esiqalekisweni somthetho ngokuba yisiqalekiso ngenxa yethu, ngoba kulotshiwe ukuthi: “Uqalekisiwe umuntu wonke olengiswa esihlahleni.”
14 Gode Ea musa: hahawane dogolegele A: ibalaha: mema imunu sia: i liligi (Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala) amo Dienadaile dunuma ima: ne, Yesu Gelesu da bulufalegeiga bogoi. Ninia da Yesu Gelesu dafawaneyale dawa: sea, Gode Ea imunu ilegele sia: i liligi (Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala) amo lamu.
Wasihlenga ukuze isibusiso esaphiwa u-Abhrahama sifike kwabeZizweni ngoKhristu uJesu, ukuze samukele isithembiso sikaMoya ngokukholwa.
15 Na fi dunu! Na da a: silibu hou liligi olelemusa: , osobo bagade fedege sia: olelemu. Dunu aduna ela da su gaguiba: le, bu gousa: i dagoi, amo gousa: su hou enoga wadela: mu da hamedei. Amola amo gousa: su amoga liligi eno gilisimu da hamedei.
Bazalwane, ake ngithathe isibonelo sokuphila kwansukuzonke. Njengoba engekho ongabeka eceleni loba engeze kusivumelwano sabantu esenziwe ngemfanelo, kunjalo-ke lakule indaba.
16 Gode da musa: Ea hahawane dogolegele iasu A: ibalaha: me amola ea fa: no lalelegemu mano elama ima: ne ilegele sia: i. E da mano bagohame ilima imunu hame sia: i, be mano afae fawane Ema ima: ne sia: i. Amo mano afae da Yesu Gelesu.
Izithembiso zatshiwo ku-Abhrahama lakunzalo yakhe. Umbhalo kawuthi “kwabenzalo,” usitsho abantu abanengi, kodwa uthi, “lakunzalo yakho,” usitsho umuntu oyedwa, lowo kunguKhristu.
17 Na sia: bai da agoane diala. Gode da musa: hemonega, A:ibalaha: mema asigiba: le, ema gousa: su ilegei. E da dafawane ilegele sia: beba: le, enoga wadela: mu da hamedei. Ode430agoane gidigili, Gode da Ea Sema amo Isala: ili dunuma i. Be amo Sema da musa: gousa: su amo mugululi, Gode Ea ilegele sia: i wadela: mu da hamedei galebe.
Engikutshoyo yilokhu: Umthetho owabekwa eminyakeni engamakhulu amane lamatshumi amathathu muva, kawusibeki eceleni isivumelwano esamiswa ngaphambili nguNkulunkulu ngalokho wesule isithembiso.
18 Gode da A: ibalaha: mema hahawane dogolegele imunu sia: beba: le, E da gousa: su hamoi dagoi. Be ninia da hahawane dogolegele imunu liligi amo Sema hamobeba: le lamu ganiaba, ninia da Gode Ea ilegele sia: ga hamoi liligi amo hame lala: loba.
Ngoba nxa ilifa leyame emthethweni, ngalokho kaliseyamanga esithembisweni; kodwa uNkulunkulu ngomusa wakhe, walinika u-Abhrahama ngesithembiso.
19 Amaiba: le, Gode Ea Sema da abuliba: le ganabela: ? Bai da adi baila: ? Musa: fi dunu da wadela: i hou hamobeba: le, Gode da amo hou da noga: i hame amo osobo bagade dunuma olelemusa: , Ea Sema ilima i. Gode da amo Sema wadela: i hou olelemusa: dialoma: ne dawa: i, amogainini A: ibalaha: me egaga fi Dunu (Gode da musa: Ema hahawane dogolegele imunusa: sia: i galu) da gousa: sudafa hamomusa: misi. A: igele dunu da Gode Ea Sema sia: alofele iasu dunu (Mousese) ema olelei. Amalalu, e da bu osobo bagade dunuma olelei.
Pho, yayiyini-ke injongo yomthetho? Wengezelelwa ngenxa yeziphambeko kwaze kwafika iNzalo eyayitshiwo yisithembiso. Umthetho wenziwa wasebenza ngezingilosi lomeli.
20 Be Gode da osobo bagade dunu ilia hamobe mae dawa: le, Hi fawane Gousa: su Gaheabolo hamoiba: le, E da osobo bagade sia: alofele iasu dunu hame lai. Bai Gode da afadafa fawane.
Kodwa umeli kameli icele elilodwa; kodwa uNkulunkulu munye.
21 Amaiba: le, dilia adi dawa: bela: ? Gode Ea Sema da Gode Ea hahawane dogolegele iasu amoma gegesala: ? Hame mabu! Be Gode da osobo bagade fi dunuma eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu imunu Sema i dagoi ganiaba, dunu huluane ili Gode Ea moloidafa hamoi ba: ma: ne, Sema nababeba: le, ilisu ilia hou hahamona: noba.
Kambe ngalokho umthetho uphambene lezithembiso zikaNkulunkulu na? Akunjalo lakancane! Ngoba nxa kwakubekwe umthetho onika ukuphila, ukulunga impela kwakuzavela ngomthetho.
22 Be osobo bagade fi dunu huluanedafa da wadela: i hou hamobeba: le, wadela: i hou ea gasaga gagulaligi agoane diala. Amaiba: le, Gode Ea hahawane dogolegele iasu E da nowa dunu Yesu Gelesu Ea hou dafawaneyale dawa: sea, lalegagusa, amo dunuma iaha.
Kodwa umbhalo uvalele konke ngaphansi kwesono, ukwenzela ukuthi okwakuthenjisiwe, kuphiwa ngokukholwa kuJesu Khristu, sokungaphiwa labo abakholwayo.
23 Be Yesuma dafawaneyale dawa: su hou da mae doaga: le, amo esoha ninia da Gode Ea Sema se iasu diasu agoane amo ganodini udigili hawa: hamosu dunu agoane esalu.
Ukholo lolu lungakabi khona sasiyizibotshwa zomthetho, sivalelwe ukholo olwaluzakuza luze lubonakaliswe.
24 Amaiba: le, Sema da ninia gasa bagade ouligisu agoane dialu, amogainini ninia huluane dafawaneyale dawa: beba: le, Gode da nini afadenei bu moloidafa hamoi ba: ma: ne, Yesu Gelesu misi.
Ngakho umthetho waphiwa amandla okusiholela kuKhristu ukuba silungisiswe ngokukholwa.
25 Wali, dafawaneyale dawa: su eso da doaga: i dagoiba: le, Sema da wali ninia ouligisu hame gala.
Khathesi-ke njengoba ukholo selukhona, kasisekho ngaphansi kwamandla omthetho.
26 Dilia dafawaneyale dawa: beba: le, dilia huluane da Gode Ea mano Yesu Gelesuma madelagi dagoi, amo ba: sa.
Lonke lingabantwana bakaNkulunkulu ngokukholwa kuKhristu uJesu
27 Dilia da Yesu Gelesuma madelagimusa: ba: bodaise hamoiba: le, dilia da Gelesu Ea eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu abula agoane sali dagoi.
ngoba lonke lina elabhaphathizelwa kuKhristu selizembathise ngoKhristu.
28 Amaiba: le, noga: le dawa: ma! Yu fi dunu amola Dienadaile dunu da hisu hame. Udigili hawa: hamosu dunu amola hahawane halegale lalusu dunu da hisu hame. Dunu amola uda da hisu hame. Dilia huluane Yesu Gelesuma madelagiba: le, fi afadafa fawane hamoi dagoi.
AkulamJuda loba oweZizweni, isigqili loba okhululekileyo, owesilisa loba owesifazane, ngoba lonke limunye kuKhristu uJesu.
29 Dilia Yesu Gelesu Ea fi dunu hamoi galea, dilia da A: ibalaha: me egaga fi dunu gala. Amola Gode da Ea hahawane dogolegele imunu ilegele sia: i liligi, amo dilima imunu.
Nxa lingabakaKhristu, ngalokho liyinzalo ka-Abhrahama, lezindlalifa njengokutsho kwesithembiso.

< Gala:isia 3 >