< Asunasi Dunu Ilia Hou 6 >

1 Fa: no, asili, Yesu Ea fa: no bobogesu fi ilia idi da heda: beba: le, Galigi sia: dawa: su Yu dunu amola Yu sia: dawa: su dunu, sia: ga gegei. Galigi sia: dawa: su Yu dunu ilia didalo uda da labe muni eso huluane hame ba: su, ilia da sia: su.
Шу күнләрдә, мухлисларниң сани барғансери көпийип, грекчә сөзләйдиған Йәһудийлар йәрлик ибраний қериндашларға: — Күндилик озуқ-түлүк тәқсим қилиништа аримиздики тул аяллар етиварға елинмиди, дәп наразилиқ билдүрүшти.
2 Amaiba: le, asunasi dunu fagoyale da Yesu Ea fa: no bobogesu fi huluane gilisima: ne sia: beba: le, ilia gilisi. Ilia da ilima amane sia: i, “Ninia da eso huluane muni hou ouligima: ne, Gode Ea Sia: olelesu hou yolesimu da defea hame galebe.
Шуңа, он иккилән пүткүл мухлисларни чақирип жиғип, уларға мундақ деди: — Бизниң Худаниң сөз-каламини йәткүзүш хизмитини ташлап қоюп, озуқ-түлүк тәқсим қилиш билән болуп кетишимиз тоғра болмайду.
3 Amaiba: le, ninia fi dunu! Dilia dunu fesuale gala, - bagade dawa: su dunu, Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala amoga ilia dogo nabai dunu, amo dunu ilegema. Ilia muni amola eno osobo bagade hou ouligima: ne sia: ma!
Шуниң үчүн, и қериндашлар, араңлардики нам-абройи бар, Муқәддәс Роһқа вә даналиққа толған йәттә кишини илғап таллаңлар, вә биз уларни бу ишқа мәсъул қилимиз.
4 Amasea, ninia da amo hou yolesili, Godema sia: ne gadosu amola Gode Ea sia: olelesu hou, amo fawane hamomu.”
Биз болсақ, өзимизни дуа қилиш вә сөз-каламниң хизмитидә болушқа беғишлаймиз.
5 Amo sia: nababeba: le, dunu huluane da hahawane ba: i. Amaiba: le, ilia dunu fesuale gala ilegei. Amo da Sidibene - (e da dafawaneyale dawa: su hou bagade lalegagui amola ema Gode Ea A: silibu Hadigidafa da hinawane esalu), Filibe, Balogoulase, Naiga: ino, Daimone, Bamina: se, Nigoula: iase. Nigoula: iase da Dienadaile dunu musa: A:dioge moilai bai bagadega esalu. E da sinidigili, Yu fi ganodini misi.
Бу мәслиһәт халайиқниң һәммисини хуш қилди. Шуниң билән улар иман-ишәшкә вә роһқа толған Истипан исимлиқ бир адәмни таллиди, вә йәнә Филип, Прокорус, Никанор, Тимон, Парменас һәмдә бурун Тәврат етиқатиға киргән Антакялиқ Николасни таллап,
6 Amo dunu da gilisili, asunasi dunu ilima doaga: i. Asunasi dunu da ilia lobo ilia dialuma da: iya ligisili, ilia hou fidima: ne Godema sia: ne gadoi.
уларни расулларниң алдиға елип чиқти. Расуллар уларниң [бу хизмәтни қилиши үчүн] қоллирини уларниң үстигә тәккүзүп туруп, дуа қилишти.
7 Amalalu Gode Ea Sia: da hehenai. Yesu Ea fa: no bobogesu fi Yelusaleme moilai bai bagade amo ganodini bagade heda: lalu. Amola gobele salasu dunu bagohame da Yesu Ea hou lalegagui.
Вә Худаниң сөз-калами давамлиқ тарқалди; Йерусалимдики мухлисларниң саниму барғансери зор дәриҗидә көпәйди. Нурғун каһинларму [Мәсиһ] етиқатиға итаәт қилишқа киришивататти.
8 Gode da Sidibenema hahawane bagade. Sidibene da gasa bagade ba: i amola gasa bagade musa: hame ba: su dawa: digima: ne olelesu dunu huluane ba: ma: ne hamoi.
Вә Истипан [Худаниң] меһри-шәпқити вә күч-қудритигә толған болуп, хәлиқ ичидә карамәтләр вә зор мөҗизилик аламәтләрни көрсәтти.
9 Be ema ha lai dunu wa: legadoi. Amo dunu da Yu fi ganodini esalu, ilia fi da Halegai (musa: udigili hawa: hamosu dunu esalu wali halegai). Ilia musa: moilai bai bagade da Sailini amola A: legasa: dalia. Eno Yu dunu, Silisia amola A: isia fi dunu da ilima gilisili, ilia Sidibenema sia: ga gegei.
Бирақ «Қуллуқтин чиққан һөрләр» дәп аталған синагогтики бәзиләр, йәни Курини вә Искәндәрийә шәһәрлири вә Киликийә һәм Асия өлкилиридин кәлгән бәзи [Йәһудийлар] Истипанға қарши чиқип, униң билән муназирә қилишқа башлиди.
10 Be Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala da Sidibenema bagade dawa: su hou baligili iabeba: le, ilia Sidibene ea sia: hedofamu gogolei galu.
Лекин улар у сөз қилғанда униңда болған даналиқ вә роһқа тақабил турушқа амалсиз қалди.
11 Amaiba: le, ilia da ogogosu dunuma muni i dagoi. Amo dunu ilia ogogole amane sia: i, “Ninia nabi da Sidibene da Mousese ea hou wadela: musa: amola Gode Ea hou wadela: musa: , lasogole sia: nana.”
Буниң билән улар бәзи адәмләрниң ағзини майлап: — Биз бу адәмниң Муса вә Худаға қарита күпүрлүк сөзлигәнлигини аңлидуқ, — дегәнни уларниң ағзиға салди.
12 Dunu huluane, asigilai amola Sema olelesu dunu, amo sia: nababeba: le, ougi bagade ba: i. Ilia Sidibene afugili hiougili, Gasolo dunu ilima fofada: musa: hiouginana asi.
Улар мошундақ қилип халайиқни, ақсақалларни вә Тәврат устазлирини қутратти; андин Истипанниң алдини тосуп уни тутқун қилип, алий кеңәшмигә елип барди.
13 Amalalu, ilia da ogogosu dunu, Sidibenema ogogole fofada: ma: ne, oule misi. Ilia amane sia: i, “Eso huluane amo dunu da ninia hadigi Debolo Diasu amola Mousese ea Sema, amo wadela: musa: lasogole sia: sa.
Улар сахта гувачиларни оттуриға чиқирип мундақ дегүзди: — Бу адәм бу муқәддәс җайға вә Тәврат қануниға қарши сөзләрни қилиштин тохтимайду.
14 Na: salede dunu Yesu da Debolo Diasu mugululi amola hou huluane Mousese da ninima olelei liligi e da huluane afadenemu, amane sia: be ninia nabi.”
Чүнки биз униң һелиқи Насарәтлик Әйса тоғрилиқ: «У бу җайни вәйран қилиду вә Муса пәйғәмбәр бизгә тапшурған әнъәниви қаидә-йосунлиримизни өзгәртиду!» дегәнлигини аңлидуқ.
15 Gasolo dunu huluane ilia Sidibene ea odagi ha: giwane ba: i. Ba: beba: le, ea odagi da hadigi a: igele dunu ea odagi defele ba: i.
Кеңәшмидә олтарғанларниң һәммиси Истипанға көз тикип қариғинида, униң чирайиниң пәриштиниңкидәк пақирақ екәнлигини көрди.

< Asunasi Dunu Ilia Hou 6 >