< 2 Desalounia 1 >

1 Ninia amo Bolo, Sailase amola Dimodi, da dili Desalounia ninia Ada Gode amola Hina Gode Yesu Gelesu amo Ea hou lalegagui dunu, dilima meloa dedesa.
PAUL and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians, which is in God our Father and our Lord Jesus the Messiah:
2 Ninia da Ada Gode amola Hina Gode Yesu Gelesu, dilima hahawane dogolegele iasu amola olofosu ima: ne, Godema sia: ne gadosa.
Grace be with you, and peace, from God our Father, and from our Lord Jesus the Messiah.
3 Ninia fi dunu! Dilia noga: le hamobe amo dawa: beba: le, ninia eso huluane Godema nodosa. Dilia dafawaneyale dawa: su hou da bagadewane asigilalebeba: le, amola dilia da enoma enoma asigi noga: i hou hamonanebeba: le, ninia Godema nodonanumu da defea.
We are bound to give thanks to God always, on your account, my brethren, as it is proper; because your faith groweth exceedingly, and, in you all, the love of each for his fellow increaseth.
4 Dilia hou da asigilalebeba: le, ninia da Gode Ea fi eno ilima dili hou hidale amola nodonewane olelesa. Dilia da dilima se nabasu hou bagade amola da: i dioi amo mae dawa: le, dafawaneyale dawa: su hou mae yolesili, eso huluane hawa: hamonanebeba: le, ninia dilia hou eno dunuma nodonewane olelesa.
Insomuch that we also boast of you in the churches of God, on account of your faith, and your patience in all the persecution and trials that ye endure;
5 Dilia hou da Gode Ea fofada: su da moloidafa amo olelesa. Amaiba: le, dilia da Gode Ea Hinadafa Hou amo dafawaneyale dawa: beba: le wali se naba, amo Hinadafa Hou ganodini eso huluane esalalaloma: ne, Gode da dili defele ba: mu.
for a demonstration of the righteous judgment of God; that ye may be worthy of his kingdom, on account of which ye suffer.
6 Gode da hou moloidafa hamomu dawa: Gode E da dunu amo da dilima se iaha, ilima se bagade dabe imunu.
And since it is a righteous thing with God, to recompense trouble to them that trouble you:
7
and you, who are the troubled, he will vivify, with us, at the manifestation of our Lord Jesus the Messiah from heaven, with the host of his angels;
8 Amola Gode da dilia amola ninia, amo ania se nabasu logo hedofamu. Hina Gode Yesu amola Ea gasa bagade a: igele dunu ili sigi misa: ne, e da Hebene yolesili, lalu bagadewane dabe gaguiwane, amo dunu ilia Gode higasa amola Hina Gode Yesu Gelesu Ea Sia: Ida: iwane hame nabasu dunu, amo dunuma dabe ima: ne Yesu da masea, E da ninia se nabasu logo hedofamu.
when he will execute vengeance, with the burning of fire, on them that know not God, and on them that acknowledge not the gospel of our Lord Jesus the Messiah.
9 Be dilima se iasu dunu, amo ilia se dabe iasu ba: mu. Ilia se dabe iasu da ilia eso huluane gugunufinisi dagoi ba: mu, amola eso huluane ilia da Hina Gode amola ea gasa bagade hadigi hou amoma afafai dagoi ba: mu. (aiōnios g166)
For these will be recompensed with the judgment of eternal destruction, from the presence of our Lord, and from the glory of his power; (aiōnios g166)
10 Amo esoga, Hina Gode Yesu da Ea fi dunu amo da Ea hou dafawaneyale dawa: sa, ilima nodosu amola hadigi lala misunu. Dilia da Yesu Ea fi dunuma gilisi dagoi ba: mu. Bai dilia da sia: amo nini dilima olelei liligi, amo dafawaneyale dawa: i dagoi.
when he shall come to be glorified in his saints, and to display his wonders in his faithful ones; for our testimony concerning you, will be believed, in that day.
11 Amaiba: le, Gode da dili fidima: ne, ninia eso huluane Godema sia: ne gadosa. Dilia hou gaheabolo amo ganodini esaloma: ne, Gode da dilima misa: ne wele sia: i. Amo hamomusa: dilia defele ba: ma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa. Dilia da hou ida: iwane hanaiba: le, Gode da ea gasaga dili hou ida: iwane hamomusa: logo fodoma: ne amola dilia dafawaneyale dawa: su logo bidiga doaga: ma: ne, amo ninia Godema sia: ne gadosa.
Therefore we pray for you, at all times; that God would make you worthy of your calling, and would fill you with all readiness for good deeds, and with the works of faith by power;
12 Dilia amo hou hamosea, eno dunu da Hina Gode Yesu Ema nodonanumu. Ninia Gode amola Hina Gode Yesu Gelesu da dilima asigiba: le, dilima amola nodonanumu.
so that the name of our Lord Jesus the Messiah, may be glorified in you, (and) ye also in him; according to the grace of God, and of our Lord Jesus the Messiah.

< 2 Desalounia 1 >