< 2 Yone 1 >

1 Na da Asigilai Dunu. Na da dogolegei Uda amola ea manolali, dilima meloa dedene iaha. Na dilima bagadewane asigisa, be na fawane hame. Dunu huluane amo da dafawane hou lalegagui, ili amola da dilima bagadewane asigisa.
El Presbítero a la señora Electa y a sus hijos, a quienes amo yo en verdad, y no solo yo, sino también todos los que han conocido la verdad,
2 Bai dafawanedafa hou da ninia dogo ganodini diala amola mae fisili eso huluane dialumu. (aiōn g165)
por amor de la verdad que permanece en nosotros y que con nosotros estará para siempre: (aiōn g165)
3 Ada Gode amola Ada Egefe amo Yesu Gelesu da hahawane dogolegele iasu, gogolema: ne olofosu amola olofosudafa ninima imunu da defea. Amo hou da dafawane hou amola asigi hou amo ganodini ninia dogo ganodini aligila sa: i dagoi ba: mu da defea.
gracia, misericordia y paz, de parte de Dios Padre y de Jesucristo, el Hijo del Padre, sea con vosotros en verdad y amor.
4 Na da dilia fi mogili da dafawane hou (Adadafa ninia hamoma: ne sia: i dagoi liligi amo defele), amo ganodini esala nababeba: le, hahawane ba: i.
Mucho me he gozado al encontrar a hijos tuyos que andan en la verdad, conforme al mandamiento que hemos recibido del Padre.
5 Amaiba: le, dogolegei Uda, na dima edegesa. Ninia gilisili enoma enoma asigimu da defea. Amo sia: na dima dedesa da gaheabolo hamoma: ne sia: i hame. Ninia da amo hamoma: ne sia: i degabo nabi eso amogainini wali nabala.
Y ahora ruégote, señora, no como escribiéndote un mandamiento nuevo, sino aquel que hemos tenido desde el principio —que nos amemos unos a otros.
6 Na waha asigili sia: sa hou bai da agoane diala. Asigidafa hou lalegaguiba: le, ninia Gode Ea hamoma: ne sia: i huluane nabawane hamomu da defea. Gode Ea hamoma: ne sia: i liligi amo dilia lalegagui eso amoga nabi da amane. E da dili huluane asigidafa hou amo ganodini esaloma: ne sia: i.
El amor consiste en que caminemos según sus mandamientos. Y este es el mandamiento, como lo habéis oído desde el principio; que caminéis en el amor.
7 Ogogosu dunu bagohame da osobo bagade bega: bega: ogogole olelemusa: asi. Ilia da Yesu Gelesu osobo bagade dunu da: i hodo laiwane osobo bagadega misi da dafawane hame ogogole sia: sa. Agoaiwane dunu da ogogosu. E da Gelesuma ha lai.
Porque han salido al mundo muchos impostores, que no confiesan que Jesucristo viene en carne. En esto se conoce al seductor y al Anticristo.
8 Amaiba: le, dilia da hawa: hamobeba: le bidi huluane lamu amo fisisa: besa: le, dawa: ma!
Mirad por vosotros mismos, a fin de que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis colmado galardón.
9 Nowa dunu da Yesu Gelesu Ea olelei amo mae dawa: le, amo olelesu baligisia, e da Godema hame madelagi. Be nowa da Yesu Gelesu Ea olelesu amo defele olelesa, amo dunu da Adadafa amola Egefedafa, Ema madelagi dagoi.
Todo el que va más adelante y no permanece en la enseñanza de Cristo, no tiene a Dios; el que permanece en la doctrina, ese tiene al Padre, y también al Hijo.
10 Amaiba: le, dunu eno da sia: eno olelemusa: masea, defea, dilia amo dunu dilia diasuga mae yosia: ma! Amola ema ‘Olofosu dima dialoma!’ mae sia: ma.
Si viene alguno a vosotros, y no trae esta doctrina, no le recibáis en casa, ni le saludéis.
11 Bai nowa dunu da ogogosu dunuma ‘Olofosu dialoma!’ sia: sa, e da amo dunu ea wadela: i hamobe amoma gilisisa.
Porque quien le saluda participa en sus malas obras.
12 Na da dilima adomu bagade gala. Be amo meloa ganodini dedemu hamedei agoane ba: sa. Be na da dilima misini dilia odagia sia: musa: dawa: lala. Amasea, ninia gilisili hahawane ba: mu.
Muchas cosas tendría que escribiros, mas no quiero hacerlo por medio de papel y tinta, porque espero ir a vosotros, y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea cumplido.
13 Dilia dogolegei Dalusi ea mano da dilima asigi sia: adosisa Sia: Ama Dagoi
Te saludan los hijos de tu hermana Electa.

< 2 Yone 1 >