< 2 Golidia 9 >
1 Be na da eno dunu amo da Gode Ea fi dunu Yudia soge ganodini, ilima muni fidisu iasimu, dilima meloa dedemu da hamedei liligi.
περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν
2 Bai dilia da fidimu hanai gala, amo na dawa: Ma: sidounia moilai bai bagade fi dunuma na da dilia hou nodone olelei. Na da ilima amane sia: i, “Ninia fi dunu Aga: ia soge amo ganodini, ilia aya ode amoga dili fidimusa: momagele esala!” Dilia da Yelusaleme fi fidimu hanai amo nababeba: le, ilia amola da fidimu hanai.
οιδα γαρ την προθυμιαν υμων ην υπερ υμων καυχωμαι μακεδοσιν οτι αχαια παρεσκευασται απο περυσι και ο εξ υμων ζηλος ηρεθισεν τους πλειονας
3 Be ninia dilia hou nodoi, amo da udigili nodosa: besa: le, na da amo ninia fi dunu dilima asunasimu. Be na dawa: Ilia da na sia: defele, dilia fidisu muni imunusa: momagei dagoi ba: mu.
επεμψα δε τους αδελφους ινα μη το καυχημα ημων το υπερ υμων κενωθη εν τω μερει τουτω ινα καθως ελεγον παρεσκευασμενοι ητε
4 Be Ma: sidounia dunu amo da na sigi masea, ilia da dilima doaga: le, dilia sia: i muni amo hame momagei ba: sa ganiaba, ninia da gogosiala: loba, amola dilia da gogosiala: loba. Bai ninia musa: dilia moloidafa hou dafawaneyale dawa: beba: le.
μηπως εαν ελθωσιν συν εμοι μακεδονες και ευρωσιν υμας απαρασκευαστους καταισχυνθωμεν ημεις ινα μη λεγωμεν υμεις εν τη υποστασει ταυτη της καυχησεως
5 Amaiba: le, amo ninia fi dunu ilia nama bisili, dilia muni iasu musa: sia: i liligi amo momagemusa: fidima: ne, na da ili asunasimusa: dawa: i. Amasea, na doaga: sea, dilia muni imunu momagei dagoi na da ba: mu. Amasea dilia da hihini hame be hanaiba: le iaha, amo hou olelemu.
αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν
6 Dawa: ma! Dunu da hawa: bagahame bugisia, ha: i manu bagahame fawane faimu. Be dunu da hawa: bagade bugisia, ha: i manu bagade faimu.
τουτο δε ο σπειρων φειδομενως φειδομενως και θερισει και ο σπειρων επ ευλογιαις επ ευλογιαις και θερισει
7 Amaiba: le, dunu afae afae da ea dawa: i liligi imunu da defea. E da hihini o sema dawa: beba: le hame, be hanaiba: le imunu da defea. Gode E da hahawane iasu dunu ilima bagadewane asigisa.
εκαστος καθως προαιρειται τη καρδια μη εκ λυπης η εξ αναγκης ιλαρον γαρ δοτην αγαπα ο θεος
8 Gode da dilia esaloma: ne liligi lamu amo defele dilima baligiliwane imunusa: dawa: Amasea, dilia gagui da dilia esaloma: ne lamu liligi amo baligili, dilia eno hame gagui dunuma fidimusa: , E da dilima eno baligili imunu.
δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον
9 Gode Sia: da amane dedei diala, “E da hame gagui dunu ilima baligili iaha. Ea asigidafa hou da eso huluane dialalalumu.” (aiōn )
καθως γεγραπται εσκορπισεν εδωκεν τοις πενησιν η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα (aiōn )
10 Gode da hawa: bugimu amola agi ha: i manu, ninima iaha. E da fedege agoane, dilia wali esaloma: ne liligi lamu defele, hawa: dilima iawane, Ea hamobeba: le sono da heda: le, dilia da Ema hahawane iabeba: le, E da amoga ha: i manu bagade imunu.
ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων
11 E da dilima imunuba: le, dilia da bagade gagui dunu agoane ba: mu. Amasea, dilia da eno dunuma baligiliwane imunuba: le, amo iasu ilia da ninia loboga lamuba: le, ilia Godema nodomu.
εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
12 Bai dilia hawa: hamosu da Gode Ea fi dunu bagadewane fidisa. Be amo fawane hame. Dilia da amo hou hamobeba: le, dunu eno ilia Godema bagadewane nodosa.
οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω
13 Dilia da amo muni iabeba: le, dilia da Yesu Gelesu Ea Sia: Ida: iwane Gala dilia lalegagui ilima dilia asigisa amola dilia eno dunu huluane ilima imunusa: dawa: lala, dunu eno ilia da amo hou dafawaneyale dawa: beba: le, Gode Ea Hadigi amoma nodone sia: mu.
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας
14 Amaiba: le, ilia da dilima asigiba: le amola Gode da dilima hahawane dogolegele iasu olelei amo dawa: beba: le, ilia dili fidima: ne Godema sia: ne gadomu.
και αυτων δεησει υπερ υμων επιποθουντων υμας δια την υπερβαλλουσαν χαριν του θεου εφ υμιν
15 Gode Ea Mano da bidi huluane baligi dagoi. Gode da amo Mano ninima iabeba: le, ninia Godema nodomu da defea.
χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα