< 2 Golidia 13 >
1 Na da musa: adunawane dilima ba: la asi. Wali na da bu misunu dawa: lala. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Dunu da eno dunuma fofada: musa: dawa: sea, fofada: su dunu da ba: su dunu aduna o amo idi baligi amo ilia sia: nabimu, amo fawane da defea,” amo dilia dawa: ma.
Voilà que pour la troisième fois je viens vers vous; sur le témoignage de deux ou trois témoins tout sera jugé.
2 Na da dilia musa: wadela: i hamoi dunu, amola dunu huluane dilima sia: sa. Na da dilima misi amola fa: no bu misi, amo esoga sia: i amola wali bu sia: sa. Na bu masea dilia se dabe iasu ba: mu amola dunu afae da hobeamu logo hame ba: mu.
Je l’ai déjà dit, et je le dis encore, absent, comme si j’étais présent, que si je reviens, je n’aurai aucune indulgence pour ceux qui ont péché auparavant, ni pour tous les autres.
3 Dilia da na gasa bagade hou ba: sea, Yesu Gelesu da na lafidili sia: sa amo dilia da dawa: mu. Yesu Gelesu da dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, E da gogaya: i hame be gasa bagadewane hamosa.
Est-ce que vous voulez éprouver celui qui parle en moi, le Christ, qui n’est pas affaibli, mais qui est puissant parmi vous?
4 Yesu Gelesu da gasa hame osobo bagade hou lai dagoi. Gasa hameba: le E da bulufalegeiga bogoi. Be Gode da gasa bagade hamobeba: le, Yesu Gelesu da wali esalalala. Ninia da Yesu Gelesuma madelagiba: le, gasa hame agoane ba: sa. Be ninia dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, ninia Gode Ea gasa hou Yesu Ea esalebe amo ganodini diala, dilima olelemu.
Car, quoiqu’il ait été crucifié selon la faiblesse, il vit cependant par la puissance de Dieu. Nous aussi nous sommes faibles en lui; mais nous vivrons avec lui, par la vertu de Dieu parmi vous.
5 Dilia hou dili gobele abodema! Dilia da dafawaneyale dawa: su hou amo ganodini esalabala? Yesu Gelesu da dilia dogo ganodini esala. Amai hame ganiaba, dilia da dafai dagola: loba.
Examinez-vous vous-mêmes, si vous êtes dans la foi: éprouvez-vous vous-mêmes. Ne connaissez-vous pas vous-mêmes que le Christ est en vous? à moins que vous ne soyez dignes d’être rejetés.
6 Ninia da hame dafai, amo dilia dawa: mu da defea.
Mais j’espère que vous connaîtrez que pour nous, nous ne sommes pas dignes d’être rejetés.
7 Dilia mae dafane, ida: iwane esaloma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa. Amo da ninia noga: le hamoi olelema: ne hame, be dilia moloidafa hamoi, amo olelema: ne. Be ninia da dafai dunu agoane ba: sea, mae dawa: ma.
Nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pas pour que nous paraissions nous-mêmes approuvés, mais que vous fassiez, vous, ce qui est bon, et que nous, nous passions pour dignes d’être rejetés.
8 Bai ninia da dafawane hou amoma gegemu da hamedei. Ninia dafawane hou fidimusa: fawane dawa: lala.
Car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité.
9 Ninia da gasa hame ba: sea be dilia da gasawane ba: sea, ninia da hahawane gala. Be dilia bu asigilale, ida: idafa hou amoga doaga: ma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa.
Aussi nous nous réjouissons de ce que nous sommes faibles et de ce que vous, vous êtes forts. Et ce que nous demandons, c’est votre perfection.
10 Amaiba: le, na da dilima mae doaga: le, hidadea amo meloa dedesa. Na da dilima doaga: sea, Gode da nama ouligisu hou iabeba: le, na dilima gasawane hamosa: besa: le, na da meloa fawane dedesa. Hina Gode da dilia hou mae muguluma: ne, be bu gaguia gadoma: ne fawane, nama ouligisu hou ilegei dagoi.
C’est pourquoi je vous écris ceci, absent, afin que présent, je n’agisse pas plus sévèrement, selon la puissance que le Seigneur m’a donnée pour l’édification et non pour la destruction.
11 Wali, na fi dunu, na da dilima asigibio sia: sa. Dilia ida: idafa hou hamoma: ne, gasawane hamoma. Na sia: nabima! Mae mogima! Olofoiwane esaloma! Amasea, Gode, Asigidafa amola Olofosudafa Iasu, E da dilia fi ganodini esalumu.
Du reste, mes frères, réjouissez-vous, soyez parfaits, exhortez-vous les uns les autres, n’ayez qu’un sentiment, conservez la paix, et le Dieu de paix et de dilection sera avec vous.
12 Dilia dunu eno dunu eno hahawane fi dunu agoane nonogoma. Gode Ea fi dunu huluane da dilima asigi sia: iasisa.
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
13 Hina Gode Yesu Gelesu Ea hahawane dogolegele iasu, Gode Ea asigidafa hou amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala amo Ea hahawane na: iyado gilisisu hou, amo da dilia fi amo ganodini dialumu da defea. Sia: Ama Dagoi
Tous les saints vous saluent.
Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, et la charité de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous. Amen.