< 2 Golidia 13 >
1 Na da musa: adunawane dilima ba: la asi. Wali na da bu misunu dawa: lala. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Dunu da eno dunuma fofada: musa: dawa: sea, fofada: su dunu da ba: su dunu aduna o amo idi baligi amo ilia sia: nabimu, amo fawane da defea,” amo dilia dawa: ma.
This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word be established.
2 Na da dilia musa: wadela: i hamoi dunu, amola dunu huluane dilima sia: sa. Na da dilima misi amola fa: no bu misi, amo esoga sia: i amola wali bu sia: sa. Na bu masea dilia se dabe iasu ba: mu amola dunu afae da hobeamu logo hame ba: mu.
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
3 Dilia da na gasa bagade hou ba: sea, Yesu Gelesu da na lafidili sia: sa amo dilia da dawa: mu. Yesu Gelesu da dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, E da gogaya: i hame be gasa bagadewane hamosa.
seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you-ward is not weak, but is powerful in you:
4 Yesu Gelesu da gasa hame osobo bagade hou lai dagoi. Gasa hameba: le E da bulufalegeiga bogoi. Be Gode da gasa bagade hamobeba: le, Yesu Gelesu da wali esalalala. Ninia da Yesu Gelesuma madelagiba: le, gasa hame agoane ba: sa. Be ninia dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, ninia Gode Ea gasa hou Yesu Ea esalebe amo ganodini diala, dilima olelemu.
for he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him through the power of God toward you.
5 Dilia hou dili gobele abodema! Dilia da dafawaneyale dawa: su hou amo ganodini esalabala? Yesu Gelesu da dilia dogo ganodini esala. Amai hame ganiaba, dilia da dafai dagola: loba.
Try your own selves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
6 Ninia da hame dafai, amo dilia dawa: mu da defea.
But I hope that ye shall know that we are not reprobate.
7 Dilia mae dafane, ida: iwane esaloma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa. Amo da ninia noga: le hamoi olelema: ne hame, be dilia moloidafa hamoi, amo olelema: ne. Be ninia da dafai dunu agoane ba: sea, mae dawa: ma.
Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honourable, though we be as reprobate.
8 Bai ninia da dafawane hou amoma gegemu da hamedei. Ninia dafawane hou fidimusa: fawane dawa: lala.
For we can do nothing against the truth, but for the truth.
9 Ninia da gasa hame ba: sea be dilia da gasawane ba: sea, ninia da hahawane gala. Be dilia bu asigilale, ida: idafa hou amoga doaga: ma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa.
For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
10 Amaiba: le, na da dilima mae doaga: le, hidadea amo meloa dedesa. Na da dilima doaga: sea, Gode da nama ouligisu hou iabeba: le, na dilima gasawane hamosa: besa: le, na da meloa fawane dedesa. Hina Gode da dilia hou mae muguluma: ne, be bu gaguia gadoma: ne fawane, nama ouligisu hou ilegei dagoi.
For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
11 Wali, na fi dunu, na da dilima asigibio sia: sa. Dilia ida: idafa hou hamoma: ne, gasawane hamoma. Na sia: nabima! Mae mogima! Olofoiwane esaloma! Amasea, Gode, Asigidafa amola Olofosudafa Iasu, E da dilia fi ganodini esalumu.
Finally, brethren, farewell. Be perfected; be comforted; be of the same mind; live in peace: and the God of love and peace shall be with you.
12 Dilia dunu eno dunu eno hahawane fi dunu agoane nonogoma. Gode Ea fi dunu huluane da dilima asigi sia: iasisa.
Salute one another with a holy kiss.
13 Hina Gode Yesu Gelesu Ea hahawane dogolegele iasu, Gode Ea asigidafa hou amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala amo Ea hahawane na: iyado gilisisu hou, amo da dilia fi amo ganodini dialumu da defea. Sia: Ama Dagoi
All the saints salute you.
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all.