< 1 Bida 5 >

1 Na amola da Yesu Ea fa: no bobogesu fi asigilai dunu. Na da dilia gilisisu ganodini Yesu Ea fa: no bobogesu fi asigilai dunu ilima ha: giwane sia: sa. Na da Yesu Gelesu Ea se nabasu hou ba: i dagoi, amola na da gilisili Ea hadigi hobea ba: mu liligi, amo na da ba: mu.
Seniores ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior et testis Christi passionum: qui et eius, quæ in futuro revelanda est, gloriæ communicator:
2 Dilia da sibi ouligisu defele, sibi gilisisu amo Gode dilima i, amo noga: le ouligima: ne na da sia: sa. Gode da hanaiba: le, mae hihini, hahawane ouligima. Dilia muni lamu dawa: beba: le hame, be fidimusa: hanaiba: le, hawa: hamoma.
pascite qui in vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum: neque turpis lucri gratia, sed voluntarie:
3 Dilia sibi fi ilima gasa bagade hina hou mae hamoma. Be dilia hou ida: iwane hamone, amo hou ilia bu defele hamoma: ne, asigiwane ouligima.
neque ut dominantes in cleris, sed forma facti gregis ex animo.
4 Amasea, Sibi Ouligisudafa da bu misini, E da habuga hadigi hamoi bu gasimu hamedei gala, amo dilima imunu.
Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriæ coronam.
5 Dilia goi dunu amola ayeligi dunu! Da: i hamoi dunu ilia sia: noga: le nabima! Dilia huluane fonoboi hou, eno dunu fidima: ne, abula agoane salima. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Gode da hidale gasa fi dunu ilima gegesa, be E da fonoboi hamoi fi dunu fidisa.”
Similiter adolescentes subditi estote senioribus. Omnes autem invicem humilitatem insinuate, quia Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam.
6 Amaiba: le, dilia Gode da Ea gasa bagade lobo haguduga esaloma: ne, dilia hou fofonoboma. E da hobea Ea ilegei eso doaga: sea, dili bu gaguia gadomu.
Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis:
7 Dilia se nabasu amola da: i diosu huluane, Gode Ea gisima: ne, Ema ima. Bai E da dilima asigisa.
omnem solicitudinem vestram proiicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis.
8 Mae golale, si dadagaia esaloma! Bai dilima ha lai, amo Sa: ida: ne, e da nimi bagade laione wa: me bagadewane, dunu manusa: hogola ahoa.
Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret:
9 Gode Ea hou lalegagui fi dunu osobo bagade fifi asi gala amo ganodini, ili huluane da se nabasu dilia se nababe defele naba, amo dawa: beba: le, dilia dafawaneyale dawa: su hou mae yolesili, Sa: ida: nema gegema.
Cui resistite fortes in fide: scientes eamdem passionem ei, quæ in mundo est, vestræ fraternitati fieri.
10 Be dilia da fonobahadi se nabawane ouesalu, Gode da hahawane dogolegele iasu huluane iaha, amo dawa: ma. E da dili Gelesuma madelagiba: le, Ea eso huluane dialalalumu hadigi hou gilisili lama: ne dilima misa: ne sia: i. Amo Gode Hi da dilia hou asigilama: ne hamomu amola dilima gasa hou amola dafawaneyale dawa: su baidafa dilima imunu. (aiōnios g166)
Deus autem omnis gratiæ, qui vocavit nos in æternam suam gloriam in Christo Iesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque. (aiōnios g166)
11 Gode da eso huluane gasadafa gaguiwane esalalaloma: mu! Ama. (aiōn g165)
Ipsi gloria, et imperium in sæcula sæculorum: Amen. (aiōn g165)
12 Na da amo meloa fonobahadi dedesa. Sailase, amo da Gelesu Ea hou noga: le lalegagui dunu, da na fidisa. Na da dilia dogo denesima: ne amola Gode Ea hahawane dogolegele iasu nama i, amo olelema: ne dilima dedei. Dilia amo hou ganodini gasawane leloma.
Per Silvanum fidelem fratrem vobis, ut arbitror, breviter scripsi: obsecrans et contestans, hanc esse veram gratiam Dei, in qua statis.
13 Yesu Ea fa: no bobogesu fi, dilia fi agoane Ba: bilone moilai bai bagade ganodini, (amo fi amola da Gode Ea ilegei fi), amo fi dunu huluane da dilima asigi sia: adosisa. Nagofe Maga amola da dilima asigi sia: adosisa.
Salutat vos Ecclesia, quæ est in Babylone coelecta, et Marcus filius meus.
14 Dilia dunu eno dunu enoma Yesu Ea asigidafa hou olelema: ne hahawane nonogoma. Dilia Yesu Gelesuma madelagi dunu huluane olofosu dawa: ma: ne, na da Godema sia: ne gadosa.
Salutate invicem in osculo sancto: Gratia vobis omnibus, qui estis in Christo Iesu. Amen.

< 1 Bida 5 >