< 1 Bida 5 >
1 Na amola da Yesu Ea fa: no bobogesu fi asigilai dunu. Na da dilia gilisisu ganodini Yesu Ea fa: no bobogesu fi asigilai dunu ilima ha: giwane sia: sa. Na da Yesu Gelesu Ea se nabasu hou ba: i dagoi, amola na da gilisili Ea hadigi hobea ba: mu liligi, amo na da ba: mu.
I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Messiah, and who will also share in the glory that will be revealed:
2 Dilia da sibi ouligisu defele, sibi gilisisu amo Gode dilima i, amo noga: le ouligima: ne na da sia: sa. Gode da hanaiba: le, mae hihini, hahawane ouligima. Dilia muni lamu dawa: beba: le hame, be fidimusa: hanaiba: le, hawa: hamoma.
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, as God wants; not for dishonest gain, but willingly;
3 Dilia sibi fi ilima gasa bagade hina hou mae hamoma. Be dilia hou ida: iwane hamone, amo hou ilia bu defele hamoma: ne, asigiwane ouligima.
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4 Amasea, Sibi Ouligisudafa da bu misini, E da habuga hadigi hamoi bu gasimu hamedei gala, amo dilima imunu.
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
5 Dilia goi dunu amola ayeligi dunu! Da: i hamoi dunu ilia sia: noga: le nabima! Dilia huluane fonoboi hou, eno dunu fidima: ne, abula agoane salima. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Gode da hidale gasa fi dunu ilima gegesa, be E da fonoboi hamoi fi dunu fidisa.”
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, towards one another; for God resists the proud, but gives grace to the humble.
6 Amaiba: le, dilia Gode da Ea gasa bagade lobo haguduga esaloma: ne, dilia hou fofonoboma. E da hobea Ea ilegei eso doaga: sea, dili bu gaguia gadomu.
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
7 Dilia se nabasu amola da: i diosu huluane, Gode Ea gisima: ne, Ema ima. Bai E da dilima asigisa.
casting all your worries on him, because he cares for you.
8 Mae golale, si dadagaia esaloma! Bai dilima ha lai, amo Sa: ida: ne, e da nimi bagade laione wa: me bagadewane, dunu manusa: hogola ahoa.
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9 Gode Ea hou lalegagui fi dunu osobo bagade fifi asi gala amo ganodini, ili huluane da se nabasu dilia se nababe defele naba, amo dawa: beba: le, dilia dafawaneyale dawa: su hou mae yolesili, Sa: ida: nema gegema.
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10 Be dilia da fonobahadi se nabawane ouesalu, Gode da hahawane dogolegele iasu huluane iaha, amo dawa: ma. E da dili Gelesuma madelagiba: le, Ea eso huluane dialalalumu hadigi hou gilisili lama: ne dilima misa: ne sia: i. Amo Gode Hi da dilia hou asigilama: ne hamomu amola dilima gasa hou amola dafawaneyale dawa: su baidafa dilima imunu. (aiōnios )
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Messiah, after you have suffered a little while, will himself restore, confirm, strengthen and establish you. (aiōnios )
11 Gode da eso huluane gasadafa gaguiwane esalalaloma: mu! Ama. (aiōn )
To him be the power forever. Amen. (aiōn )
12 Na da amo meloa fonobahadi dedesa. Sailase, amo da Gelesu Ea hou noga: le lalegagui dunu, da na fidisa. Na da dilia dogo denesima: ne amola Gode Ea hahawane dogolegele iasu nama i, amo olelema: ne dilima dedei. Dilia amo hou ganodini gasawane leloma.
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
13 Yesu Ea fa: no bobogesu fi, dilia fi agoane Ba: bilone moilai bai bagade ganodini, (amo fi amola da Gode Ea ilegei fi), amo fi dunu huluane da dilima asigi sia: adosisa. Nagofe Maga amola da dilima asigi sia: adosisa.
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
14 Dilia dunu eno dunu enoma Yesu Ea asigidafa hou olelema: ne hahawane nonogoma. Dilia Yesu Gelesuma madelagi dunu huluane olofosu dawa: ma: ne, na da Godema sia: ne gadosa.
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Messiah.