< 1 Yone 4 >
1 Na dogolegei na: iyado dunu! Dunu huluane ilia dogo ganodini Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala da aligila sa: i ilisu sia: sea, mae dafawaneyale dawa: ma. Be ilia dogo ganodini aligila sa: i liligi, amo da Godema misibala: ? o Fio amoma misibala: ? Dilia amo dawa: musa: ilia hou adoba: ma. Bai ogogosu balofede dunu da soge bagade bega: bega: asi dagoi.
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
2 Ilia hou adoba: sea, dunu da ea dogo ganodini a: silibu aligila sa: i amo da Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala, dilia da amane dawa: mu. Nowa dunu da Yesu Gelesu da osobo bagade dunu ea da: i hodo lale, osobo bagadega misi dagoi, amo dafawaneyale dawa: beba: le sia: sa, amo dunu ea dogo ganodini aligila sa: i a: silibu da Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala dawa: ma.
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
3 Be nowa da Yesu da osobo bagade da: i lale, osobo bagadega misi, amo dafawaneyale hame sia: sea, ea dogo ganodini Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala da hame aligila sa: i. Liligi da ea dogo ganodini aligila sa: i da Gelesuma ha lai amo ea iasu, Fio liligi. Bai Gelesuma ha lai a: silibu da hobea misunu, dilia nabi dagoi. Be wahadafa amo hou da doaga: i dagoi.
and every spirit who does not confess Jesus is not of God; and this is that of the antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
4 Be dilia, na mano! Dilia da Gode Ea: ! Dilia da ogogosu balofede dunu ilia hou hasali dagoi. Bai Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala dilia dogo ganodini esala, amo ea gasa da a: silibu osobo bagade dunu ilia dogo ganodini esala amo bagadewane baligisa.
You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
5 Amo ogogosu balofede dunu da osobo bagade hou fawane olelesa. Ilia da osobo bagade hou amoga gagulaligiba: le, eno osobo bagade dunu da ilia sia: naba.
They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
6 Be ninia da Gode Ea fi dunu esala. Nowa dunu da Godema lalegagui galea, amo da ninia sia: naba. Be nowa da Godema hame lalegagui galea, amo da ninia sia: hame naba. Amaiba: le, amo dawa: le, ninia Gode Ea A: silibu amola ogogosu a: silibu ela hou afafamusa: dawa:
We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Na dogolegei na: iyado dunu! Gode da asigidafa hou olelebeba: le, ninia eno dunu eno dunuma asigidafa hou hamomu da defea. Nowa dunu da asigidafa hou hamosea, amo dunu da Gode Ea mano esala amola e Gode Ea hou dawa:
Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.
8 Nowa dunu da asigidafa hou hame hamosea, e da Gode hame dawa: Bai Gode da asigidafa hou amo ea Bai esala.
He who does not love does not know God, for God is love.
9 Gode da ea asigidafa hou ninima olelema: ne, E da Egefedafa (ninia Ea hou lalegagusia, eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu lama: ne), osobo bagadega asunasi.
By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.
10 Asigidafa hou da agoane diala. Amo da ninia Godema asigi hame. Be asigidafa hou bai da Gode da ninima asigidafa. Amaiba: le, E da ninia wadela: i hou gogolema: ne olofomusa: , Egefe osobo bagadega asunasi dagoi.
In this is love, not that we have loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
11 Na dogolegei na: iyado! Gode da ninima amo asigidafa hou olelebeba: le, ninia da dunu eno dunu enoma asigimu da defea.
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
12 Dunu afae da Gode Ea hodo hame ba: su. Be ninia da dunu eno dunu enoma asigi galea, Gode amola ninia gilisili madelagi dagoi ba: sa. Amola Gode Ea asigidafa hou da ninia fi ganodini asigilai dagoiwane ba: sa.
No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
13 Gode da Ea A: silibu ninima i. Amo da ninia dogo ganodini esalebeba: le, ninia da Godema madelagi esala amola Gode da ninima madelagi esala, amo dafawaneyale dawa: be.
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
14 Amola Adadafa da osobo bagade fifi asi gala dunu huluane gaga: ma: ne, Egefedafa asunasi, amo ninia dafawaneyale dawa: beba: le eno dunuma olelesa.
We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
15 Nowa dunu da ea lafidili Yesu da Gode Egefedafa amo olelesa, amo dunu da Godema madelagi esala amola Gode da ema madelagi esala.
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
16 Amola ninia da Gode Ea ninima asigidafa hou dawa: amola dafawaneyale dawa: be. Gode da asigidafa hou ea Bai. Nowa dunu da asigidafa hou amo ganodini esalea, e da Godema madelagi esala amola Gode da ema madelagi esala.
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
17 Ninia da Fofada: su Eso amoga mae beda: iwane esaloma: ne, Gode da ninia hou amo ganodini asigidafa hou asigilaloma: ne hamonana. Amola ninia da osobo bagadega esalea, Yesu Gelesu Ea hou defele hamonanebeba: le, ninia asigidafa hou asigilai dagoi ba: mu.
In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.
18 Asigidafa hou amo ganodini, dunu da beda: su hou hame ba: sa. Bai asigidafa hou da beda: su hou huluane sefasisa. Dunu da se dabe iasu lamu, amo dawa: beba: le beda: sa. Amaiba: le, nowa dunu da beda: su hou dawa: sea, amo dunu ea dogo ganodini asigidafa hou da hame asigilai.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
19 Ninia asigidafa hou dawa: Bai Gode da hidadea asigidafa hou ninima olelei dagoi.
We love, because he first loved us.
20 Be nowa dunu da ea lafidili, “Na Godema asigisa!” amo sia: sa, be ea fi dunu enoma e da ha lai galea, amo dunu da ogogosu dunu. E da ea fi dunu eso huluane ba: sa, ilima asigi hame galea, e da Gode amo hamedafa ba: sa. Amola Ema asigimu hamedeiba: le, e da ogogosu dunu.
If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
21 Gelesu da ninima amo hamoma: ne sia: i dagoi. Nowa da Godema asigi galea, e da ea fi dunu ilima asigima: mu.
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.