< 1 Golidia 14 >

1 Amaiba: le, dilia asigidafa hou lalegaguma: ne, hogoi helema. Gode Ea A: silibu amo fidima: ne iabe liligi, amo dawa: ma: ne hogoi helema. Be Gode Ea Sia: dawa: iwane olelesu hou, amo baligiliwane hogoi helema.
Pursue the love, and seek earnestly the spiritual things, and rather that ye may prophecy,
2 Nowa dunu da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da dunuma mae sia: ne Godema fawane sia: sa. Bai e da Gode A: silibu Ea gasaga, wamolegei sia: olelesa.
for he who is speaking in an [unknown] tongue — to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;
3 Be dunu da Gode Sia: , amo sia: dafa amoga moloiwane olelesea, e da dunu enoma sia: beba: le, ilima gasa ima: ne fidisu amola dogo denesisu olelesa.
and he who is prophesying to men doth speak edification, and exhortation, and comfort;
4 Nowa da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da hi hou fawane fidisa. Be nowa da Gode Sia: sia: dafa amoga moloiwane olelesea, e da Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu huluane fidisa.
he who is speaking in an [unknown] tongue, himself doth edify, and he who is prophesying, an assembly doth edify;
5 Defea! Dilia huluane da sia: hisu hisu amoga sia: mu na hanai gala. Be dilia da Gode Sia: sia: dafa amoga olelemu, amo na da baligiliwane hanai gala. Dunu e da Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesa, amo ea hou da dunu sia: hisu hisu amoga sia: su dunu ea hou baligisa. Be sia: hisu hisu dunu sia: sea, sia: afadenesu dunu Yesu Ea fi dunu huluane fidima: ne, amo esalebeba: le fawane sia: mu da defea.
and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification.
6 Amaiba: le, na da dilima doaga: le, sia: hisu hisu amoga fawane sia: sea, na da dili hame fidimu. Be Gode da na asigi dawa: su fidibiba: le, na da Gode olelei liligi amola Ea dawa: su liligi dilima sia: dafaga olelesea, amo hou da dili noga: le fidimu.
And now, brethren, if I may come unto you speaking tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophesying, or in teaching?
7 Dilia gesami liligi dalabede amola ilibu dawa: ma. Ilia da hame esala. Dunu ilia da amo noga: le hame dusia, ga: amola da noga: le hame nabimu.
yet the things without life giving sound — whether pipe or harp — if a difference in the sounds they may not give, how shall be known that which is piped or that which is harped?
8 Dunu da gegemusa: gini dalabede noga: le hame dusia, dadi gagui dunu ilia da gegesu liligi noga: le hame momagemu.
for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
9 Amo defele dilia da sia: hisu hisu amoga olelesea, eno dunu da dilia sia: noga: le hame nabimu. Dilia sia: da fo agoane asili, alalolesimu.
so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give — how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.
10 Osobo bagade ganodini da sia: hisu hisu bagohame diala. Amola amo sia: huluane afae afae da bai gala.
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,
11 Be dunu ilia da sia: hisu - dilia sia: dafa amoga hame sia: sea, amo dunu da dilima ga fi defele esalebe ba: mu, amola dilia da ilima ga fi agoane esalebe ba: mu.
if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;
12 Dilia da Gode Ea A: silibu amo Ea hahawane dogolegele fidima: ne iasu liligi lamu hanaiba: le, defea, Yesu Ea fa: no bobogesu fi huluane fidisu liligi, amo baligiliwane hamomusa: , hogoi helema.
so also ye, since ye are earnestly desirous of spiritual gifts, for the building up of the assembly seek that ye may abound;
13 Amaiba: le, nowa da sia: hisu hisu amoga sia: sea, e da Gode da ema amo sia: ea dawa: loma: ne adole iasu hou ima: ne, sia: ne gadomu da defea.
wherefore he who is speaking in an [unknown] tongue — let him pray that he may interpret;
14 Be na da sia: hisu hisu na hame dawa: be liligi amoga sia: ne gadosea, na da na a: silibuga sia: ne gadosa be na asigi dawa: su amo ganodini amo hou hame dawa: sa.
for if I pray in an [unknown] tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.
15 Amaiba: le, na da adi hamoma: bela: ? Defea! Na da na a: silibu amola na asigi dawa: su gilisili, amoga sia: ne gadomu da defea. Na gesami hea: sea, na da na a: silibu amola na asigi dawa: su gilisili, amoga gesami hea: mu da defea.
What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;
16 Be dilia da dilia a: silibu amoga fawane Godema nodone sia: ne gadosea, dunudafa da dilia gilisisu amo ganodini “ama” sia: mu da ema hamedei. E da dilia sia: dawa: mu logo hame ba: mu.
since, if thou mayest bless with the spirit, he who is filling the place of the unlearned, how shall he say the Amen at thy giving of thanks, since what thou dost say he hath not known?
17 Dilia Godema nodone sia: ne gadosu da noga: i galea, be eno dunu da nabimu hamedeiba: le, amo nodone sia: ne gadosu da ea hou hame fidisa.
for thou, indeed, dost give thanks well, but the other is not built up!
18 Na da sia: hisu hisu amoga sia: su dawa: Na sia: hisu hisu hou da dilia hou baligi dagoiba: le, na da Godema nodosa.
I give thanks to my God — more than you all with tongues speaking —
19 Be sia: ne gadosu diasu ganodini, na da sia: biyale gala (fonobahadi) sia: dafa amoga olelesea, amo ea fidisu da sia: osea: idafa sia: hisu hisu amoga olelesu bagadewane baligisa. Amaiba: le na da sia: dafa fonobahadi amoga dilima olelemu hanai gala mabu.
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an [unknown] tongue.
20 Na fi dunu! Dilia asigi dawa: su amo ganodini, mano fonobahadi ilia hou agoane mae hamoma! Dilia wadela: i hou hamomusa: gini mano fonobahadi agoane esalumu da defea. Be dilia asigi dawa: su da asigilamu da defea.
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;
21 Gode Sia: da agoane dedei diala,” Hina Gode da amane sia: sa, ‘Dunu ilia sia: hisu hisu sia: sa, amoga Na da Na fi dunuma olelemu! Ga fi dunu ilia lafidili amoga Na da Na fi dunu olelemu. Be ilia da hamedafa nabimu!’
in the law it hath been written, that, 'With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;'
22 Amaiba: le, sia: hisu hisu amoga olelesu hou da Gode Ea hou lalegagui dunu ilima dawa: digima: ne olelesu hame. Amo da Gode Ea hou hame lalegagui dunuma dawa: digima: ne olelesu fawane. Be Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesu hou amo fidima: ne iasu hou da Gode Ea hou hame lalegagui dunuma dawa: digima: ne olelesu hame, be Gode Ea hou lalegagui dunu ilima dawa: digima: ne olelesu.
so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy [is] not for the unbelieving, but for the believing,
23 Amaiba: le, Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu huluane gilisili, huluane sia: hisu hisu amoga sia: sea, dunudafa o hame lalegagui dunu da ganodini golili sa: ili, Yesu Ea fi dunu huluane da doulasi dunu, ilia da sia: mu.
If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?
24 Be Yesu Ea fi dunu huluane da Gode Ea Sia: sia: dafa amoga olelesea, dunudafa o hame lalegagui dunu da ganodini golili sa: ili, sia: dafa amoga Gode Ea sia: nabasea, e da wadela: i hou hamoi dagoi e da dawa: mu. E da nababeba: le, Gode Ea sia: da ea dogoga fofada: nanu, dadi agoane gala: mu.
and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,
25 E da ea wamolegei asigi dawa: su fofada: nanu, beguduli, Godema sia: ne gadomu. E da amane sia: mu, “Dafawane! Gode da dilia fi amo ganodini esala!”
and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon [his] face, he will bow before God, declaring that God really is among you.
26 Na fi dunu! Dilia Godema nodone sia: ne gadomusa: gilisisia, dunu afae da gesami hea: sa, eno da sia: olelesa, eno da Gode Ea ema olelei amo olelesa, eno da sia: hisu hisu amoga sia: sa amola eno da amo sia: hisu hisu ea dawa: loma: ne olelesa. Be huluane da Yesu Ea fi dunu ili fidima: ne hamomu da defea.
What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;
27 Dunu da sia: hisu hisu amoga sia: musa: dawa: sea, aduna o udiana mae baligili afae hidadea, afae fa: no, agoane sia: mu da defea. Sia: afadenesu dunu da sia: hisu olelesu dunu amo ea sia: dawa: loma: ne hedolo olelema.
if an [unknown] tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;
28 Be sia: afadenesu dunu hame esalea, sia: hisu hisu dawa: su dunu da ouiya: le, hisu asigi dawa: su ganodini, hi amola Gode ela fawane nabima: ne sia: mu da defea.
and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
29 Gode da balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) dunuma Ea sia: olelesea, balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) aduna o udiana ilia da amo sia: sia: mu da defea. Eno dunu huluane da amo sia: nabasea, amo sia: da dafawane o dafawane hame noga: le dawa: ma.
And prophets — let two or three speak, and let the others discern,
30 Be dunu afadafa da gilisisu ganodini fibiba: le, Gode Ea olelei ema doaga: sea, defea, sia: olelesu dunu da sia: yolesimu da defea.
and if to another sitting [anything] may be revealed, let the first be silent;
31 Dilia huluane - dunu afae amola fa: no eno dunu afae, fi dunu huluane dawa: ma: ne amola fidisu lama: ne, Gode sia: olelemu da defea.
for ye are able, one by one, all to prophesy, that all may learn, and all may be exhorted,
32 Be Gode Ea balofede (Gode Sia: Alofesu Dunu) dunu amo, e da hi gobele ea a: silibu ouligimu dawa:
and the spiritual gift of prophets to prophets are subject,
33 Amo bai bagade da Gode da wili gala: su bagade higasa. E da ninia asabole olofoiwane esalumu hanai gala. Yesu Ea fa: no bobogesu fi huluane ilia hou defele,
for God is not [a God] of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
34 dilia gilisisu amo ganodini uda ilia da ouiya: le esalumu da defea. Ilia da hame sia: mu. Yu sema defele, uda da ouligisu hou hame hamomu.
Your women in the assemblies let them be silent, for it hath not been permitted to them to speak, but to be subject, as also the law saith;
35 Ilia da sia: bai dawa: mu hanai galea, ilia fa: no ilia diasuga egoama adole ba: mu da defea. Be uda da sia: ne gadosu diasu ganodini sia: mu da defea hame.
and if they wish to learn anything, at home their own husbands let them question, for it is a shame to women to speak in an assembly.
36 Be dilia Golidia dunu! Dilia fawane da Gode Sia: degabo olelebela: ? Gode sia: da dilima fawane doaga: bela: ? Hame mabu!
From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?
37 Nowa dunu da hisu e da Gode Ea sia: adole iasu dunu o e da Gode Ea fidima: ne iasu lai dagoi dawa: sea, na waha sia: dedei da Hina Gode hamoma: ne sia: beba: le dedei, amo e da dawa: mu da defea.
if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you — that of the Lord they are commands;
38 Be amo dunu da na sia: nabimu higa: i galea, defea, ea sia: amola mae nabima.
and if any one is ignorant — let him be ignorant;
39 Amaiba: le, na fi dunu! Dilia Gode Sia: olelemusa: hanamu da defea. Be dunu ilia da sia: hisu hisu amoga olelemu dawa: sea, ilia logo mae hedofama.
so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;
40 Be udigili hame, be dawa: iwane, gebewane amola olofoiwane hawa: hamosu huluane hamoma: mu.
let all things be done decently and in order.

< 1 Golidia 14 >