< 1 Hou Olelesu 1 >

1 A: da: me ea mano da Sede, Sede ea mano da Inosie, Inosie ea mano Ginane,
아담, 셋, 에노스,
2 Ginane da Maha: ilaliele, Maha: ilaliele ea mano Ya: ilede,
게난, 마할랄렐, 야렛,
3 Ya: ilede ea mano da Inage, Inage ea mano da Midiusela, Midiusela da La: imege
에녹, 므두셀라,
4 La: imege ea mano da Nowa: Nowa: da dunu mano udiana galu. Ilia dio da Sieme, Ha: me amola Ya: ifede.
라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
5 Ya: ifede egefelali da Gouma, Ma: igoge, Ma: da: i, Ya: ifa: ne, Diubale, Misiege, Dailase. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
6 Gouma egaga fi da Asiegena: se fi, Laifa: de fi amola Dougama fi.
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
7 Ya: ifa: ne egaga fi da Ilaisia fi, Siba: ini fi, Saibalase fi, amola Loudisi fi.
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
8 Ha: me egefelali da Gusi, Misala: ime, Libia amola Ga: ina: ne. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
9 Gusi egaga fi dunu da Siba, Ha: fila, Sa: bada, La: ima, Sa: bediga fi dialu. La: ima egaga fi dunu da Siba amola Dida: ne fi dialu.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
10 (Gusi ea dunu mano afae da Nimalode. E da osobo bagadega bisilua ilibi gagusu dunu.)
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Misala: ime egaga fi dunu da Liudaide, A:namaide, Liha: ibaide, Na: fadiuhaide, Ga: saliuhaide (iligaga fi dunu da Filisidini dunu), amola Ga: fadolaide fi dunu esalu.
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Ga: ina: ne egaga fi da Saidonaide (Saidone da Ga: ina: ne ea magobo mano) Hidaide, Yebiusaide, A:moulaide, Gegasiaide, Haifaide, Agaide, Sainaide, Afa: daide, Semalaide amola Ha: imadaide fi dialu.
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
17 Siemaide fi dunu. Sieme egefelali da Ila: me, A:sie, Afa: gasa: de, Lade amola A: ila: me. A: ila: me egefelali da Ase, Hale, Ga: de amola Misiege.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
18 Afa: gasa: de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
19 Ibe da dunu mano aduna galu. Afae da Bilege (bai e esalebe galu, osobo bagade da momogi). Ibe ea dunu mano eno da Yogada: ne.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 Yogada: ne egefelali da A: lamouda: de, Silefe, Ha: isama: ifede, Yela,
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
21 Hadoula: me, Iusa: le, Digila,
하도람과 우살과 디글라와
22 Ouba: le, Abima: ili, Siba,
에발과 아비마엘과 스바와
23 Oufe, Ha: fila, Youba: be. Amo huluane da Yogada: ne ea manolali.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Siemema amogainini A: ibalaha: mema fifi manebe da agoane: - Sieme, Afa: gasa: de, Sila,
셈, 아르박삿, 셀라,
25 Ibe, Bilege, Liu,
에벨, 벨렉, 르우,
26 Silage, Na: iho, Dila
스룩, 나홀, 데라,
27 amola A: ibala: me (Gode da ea dio bu afadenene, A:ibalaha: me asuli)
아브람 곧 아브라함,
28 A: ibalaha: me ea manona da Aisage amola Isiama: iele.
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
29 Elagaga fi dunu da Niba: iyode (Isiama: iele ea magobo mano), Gida, A:dabiele, Mibisa: me,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
30 Maisiama, Duma, Ma: sa, Ha: ida: de, Dima,
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
31 Yide, Na: ifisie amola Gedima. Amo huluane da Isiama: iele egefelali.
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 A: ibalaha: me ea gidisedagi uda amo Gediula, ema mano lai da Simila: ne, Yogasia: ne, Mida: ne, Midia: ne, Isieba: ge amola Siua. Yogasia: ne ea dunu mano da Siba amola Dida: ne.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
33 Midia: ne egefelali da Ifa, Ifia, Ha: inoge, Abaida amola Elada: ia. Amo huluane da Gediula egaga fi dialu.
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 A: ibalaha: me da Aisage ea ada. Aisage ea mano da Iso amola Isala: ili (ea musa: dio da Ya: igobe)
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
35 Iso egefelali da Ilaifa: se, Luele, Yiasia, Ya: iala: me amola Goula.
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
36 Ilaifa: se egefelali da Dima: ne, Ouma, Sifai, Ga: ida: me amola Gina: se. Ea uda eno amo Dimina, ela mano da A: malege.
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
37 Luele egefelali da Na: iha: de, Sela, Sia: ma amola Misa.
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
38 Sie egefelali da Louda: ne, Siouba: le, Sibione, A:ina, Disione, Isa amola Daisia: ne.
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
39 Louda: ne egefelali da Houlai amola Houma: ne. Dimina da Louda: ne ea dalusi esalu.
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
40 Siouba: le egefelali da A: lefa: ne, Ma: naha: de, Iba: le, Sifou amola Ouna: me. Sibiane egefela da A: ia amola A: ina.
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
41 A: ina egefe da Daisione. Daisione egefelali da Hemeda: ne, Esiaba: ne, Idala: ne amola Gila: ne.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
42 Ise egefelali da Biliha: ne, Saiafa: ne amola A: iga: ne. Daisia: ne egefela da Ase amola A: ila: ne.
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
43 Isala: ili hina bagade mae ouligi esalebe eso amo galu, amo hina bagade da Idome soge ouligilalu: - Bila (Bio ea mano) - ea esalu moilai da Dimihaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 Bila da bogoloba, Youba: be (Bosala moilai bai bagade dunu Sela amo ea mano) e da ea hina bagade sogebi lai.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 Youba: be da bogoloba, Hiusia: me (e da Dima: naide sogega misi dunu) e da Youba: be bagia hina bagade hamoi.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 Hiusia: me da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ha: ida: de da Bida: de ea mano galu amola e da Moua: be soge ganodini Midia: ne dunu fi hasali. Ea esalu moilai bai bagade da A: ifidi.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 Ha: ida: de da bogoloba, Sa: mala (Ma: seliga moilai bai bagade dunu) da e bagia hina bagade hamoi.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 Sa: mala da bogoloba, Sia: iale da e bagia hina bagade hamoi. E da hano bega: dialebe moilai bai bagade, Lihoubode amoga misi.
사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 Sia: iale da bogoloba, Ba: ile Ha: ina: ne (A: gabo ea mano) da e bagia hina bagade hamoi.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 Ba: ile Ha: ina: ne da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ea moilai dio da Ba: iu. Ea uda ea dio da Mehedabele (ea ame da Ma: idalede amola ea aya: da Mesa: iha: be).
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Ha: ida: de amolawane bogoi. Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu amolali da: - Dimina, Alafa, Yidede,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
52 Aholiba: ima, Ila, Bainone,
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
53 Gina: se, Dima: ne, Mibisa,
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
54 Magadiele amola Aila: me. Amo huluane da Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu galu.
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라

< 1 Hou Olelesu 1 >