< 1 Hou Olelesu 1 >

1 A: da: me ea mano da Sede, Sede ea mano da Inosie, Inosie ea mano Ginane,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Ginane da Maha: ilaliele, Maha: ilaliele ea mano Ya: ilede,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Ya: ilede ea mano da Inage, Inage ea mano da Midiusela, Midiusela da La: imege
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 La: imege ea mano da Nowa: Nowa: da dunu mano udiana galu. Ilia dio da Sieme, Ha: me amola Ya: ifede.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Ya: ifede egefelali da Gouma, Ma: igoge, Ma: da: i, Ya: ifa: ne, Diubale, Misiege, Dailase. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gouma egaga fi da Asiegena: se fi, Laifa: de fi amola Dougama fi.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Ya: ifa: ne egaga fi da Ilaisia fi, Siba: ini fi, Saibalase fi, amola Loudisi fi.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Ha: me egefelali da Gusi, Misala: ime, Libia amola Ga: ina: ne. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Gusi egaga fi dunu da Siba, Ha: fila, Sa: bada, La: ima, Sa: bediga fi dialu. La: ima egaga fi dunu da Siba amola Dida: ne fi dialu.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 (Gusi ea dunu mano afae da Nimalode. E da osobo bagadega bisilua ilibi gagusu dunu.)
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 Misala: ime egaga fi dunu da Liudaide, A:namaide, Liha: ibaide, Na: fadiuhaide, Ga: saliuhaide (iligaga fi dunu da Filisidini dunu), amola Ga: fadolaide fi dunu esalu.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Ga: ina: ne egaga fi da Saidonaide (Saidone da Ga: ina: ne ea magobo mano) Hidaide, Yebiusaide, A:moulaide, Gegasiaide, Haifaide, Agaide, Sainaide, Afa: daide, Semalaide amola Ha: imadaide fi dialu.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Siemaide fi dunu. Sieme egefelali da Ila: me, A:sie, Afa: gasa: de, Lade amola A: ila: me. A: ila: me egefelali da Ase, Hale, Ga: de amola Misiege.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Afa: gasa: de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Ibe da dunu mano aduna galu. Afae da Bilege (bai e esalebe galu, osobo bagade da momogi). Ibe ea dunu mano eno da Yogada: ne.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 Yogada: ne egefelali da A: lamouda: de, Silefe, Ha: isama: ifede, Yela,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoula: me, Iusa: le, Digila,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ouba: le, Abima: ili, Siba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Oufe, Ha: fila, Youba: be. Amo huluane da Yogada: ne ea manolali.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Siemema amogainini A: ibalaha: mema fifi manebe da agoane: - Sieme, Afa: gasa: de, Sila,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Ibe, Bilege, Liu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Silage, Na: iho, Dila
Serug, Nahor, Terah,
27 amola A: ibala: me (Gode da ea dio bu afadenene, A:ibalaha: me asuli)
Abram; the same is Abraham.
28 A: ibalaha: me ea manona da Aisage amola Isiama: iele.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Elagaga fi dunu da Niba: iyode (Isiama: iele ea magobo mano), Gida, A:dabiele, Mibisa: me,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Maisiama, Duma, Ma: sa, Ha: ida: de, Dima,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Yide, Na: ifisie amola Gedima. Amo huluane da Isiama: iele egefelali.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 A: ibalaha: me ea gidisedagi uda amo Gediula, ema mano lai da Simila: ne, Yogasia: ne, Mida: ne, Midia: ne, Isieba: ge amola Siua. Yogasia: ne ea dunu mano da Siba amola Dida: ne.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Midia: ne egefelali da Ifa, Ifia, Ha: inoge, Abaida amola Elada: ia. Amo huluane da Gediula egaga fi dialu.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 A: ibalaha: me da Aisage ea ada. Aisage ea mano da Iso amola Isala: ili (ea musa: dio da Ya: igobe)
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Iso egefelali da Ilaifa: se, Luele, Yiasia, Ya: iala: me amola Goula.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Ilaifa: se egefelali da Dima: ne, Ouma, Sifai, Ga: ida: me amola Gina: se. Ea uda eno amo Dimina, ela mano da A: malege.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Luele egefelali da Na: iha: de, Sela, Sia: ma amola Misa.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Sie egefelali da Louda: ne, Siouba: le, Sibione, A:ina, Disione, Isa amola Daisia: ne.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Louda: ne egefelali da Houlai amola Houma: ne. Dimina da Louda: ne ea dalusi esalu.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Siouba: le egefelali da A: lefa: ne, Ma: naha: de, Iba: le, Sifou amola Ouna: me. Sibiane egefela da A: ia amola A: ina.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 A: ina egefe da Daisione. Daisione egefelali da Hemeda: ne, Esiaba: ne, Idala: ne amola Gila: ne.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ise egefelali da Biliha: ne, Saiafa: ne amola A: iga: ne. Daisia: ne egefela da Ase amola A: ila: ne.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Isala: ili hina bagade mae ouligi esalebe eso amo galu, amo hina bagade da Idome soge ouligilalu: - Bila (Bio ea mano) - ea esalu moilai da Dimihaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 Bila da bogoloba, Youba: be (Bosala moilai bai bagade dunu Sela amo ea mano) e da ea hina bagade sogebi lai.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Youba: be da bogoloba, Hiusia: me (e da Dima: naide sogega misi dunu) e da Youba: be bagia hina bagade hamoi.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Hiusia: me da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ha: ida: de da Bida: de ea mano galu amola e da Moua: be soge ganodini Midia: ne dunu fi hasali. Ea esalu moilai bai bagade da A: ifidi.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Ha: ida: de da bogoloba, Sa: mala (Ma: seliga moilai bai bagade dunu) da e bagia hina bagade hamoi.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Sa: mala da bogoloba, Sia: iale da e bagia hina bagade hamoi. E da hano bega: dialebe moilai bai bagade, Lihoubode amoga misi.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Sia: iale da bogoloba, Ba: ile Ha: ina: ne (A: gabo ea mano) da e bagia hina bagade hamoi.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Ba: ile Ha: ina: ne da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ea moilai dio da Ba: iu. Ea uda ea dio da Mehedabele (ea ame da Ma: idalede amola ea aya: da Mesa: iha: be).
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Ha: ida: de amolawane bogoi. Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu amolali da: - Dimina, Alafa, Yidede,
Hadad died also. And the chiefs of Edom were; chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Aholiba: ima, Ila, Bainone,
Chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Gina: se, Dima: ne, Mibisa,
Chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magadiele amola Aila: me. Amo huluane da Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu galu.
Chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Hou Olelesu 1 >