< 1 Hou Olelesu 1 >

1 A: da: me ea mano da Sede, Sede ea mano da Inosie, Inosie ea mano Ginane,
Adam Seth Enosh.
2 Ginane da Maha: ilaliele, Maha: ilaliele ea mano Ya: ilede,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Ya: ilede ea mano da Inage, Inage ea mano da Midiusela, Midiusela da La: imege
Enoch Methuselah Lamech.
4 La: imege ea mano da Nowa: Nowa: da dunu mano udiana galu. Ilia dio da Sieme, Ha: me amola Ya: ifede.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Ya: ifede egefelali da Gouma, Ma: igoge, Ma: da: i, Ya: ifa: ne, Diubale, Misiege, Dailase. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Gouma egaga fi da Asiegena: se fi, Laifa: de fi amola Dougama fi.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Ya: ifa: ne egaga fi da Ilaisia fi, Siba: ini fi, Saibalase fi, amola Loudisi fi.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Ha: me egefelali da Gusi, Misala: ime, Libia amola Ga: ina: ne. Iligaga fi da ilia dio lai dagoi.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Gusi egaga fi dunu da Siba, Ha: fila, Sa: bada, La: ima, Sa: bediga fi dialu. La: ima egaga fi dunu da Siba amola Dida: ne fi dialu.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 (Gusi ea dunu mano afae da Nimalode. E da osobo bagadega bisilua ilibi gagusu dunu.)
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Misala: ime egaga fi dunu da Liudaide, A:namaide, Liha: ibaide, Na: fadiuhaide, Ga: saliuhaide (iligaga fi dunu da Filisidini dunu), amola Ga: fadolaide fi dunu esalu.
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Ga: ina: ne egaga fi da Saidonaide (Saidone da Ga: ina: ne ea magobo mano) Hidaide, Yebiusaide, A:moulaide, Gegasiaide, Haifaide, Agaide, Sainaide, Afa: daide, Semalaide amola Ha: imadaide fi dialu.
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Siemaide fi dunu. Sieme egefelali da Ila: me, A:sie, Afa: gasa: de, Lade amola A: ila: me. A: ila: me egefelali da Ase, Hale, Ga: de amola Misiege.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Afa: gasa: de ea mano da Sila amola Sila ea mano da Ibe.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Ibe da dunu mano aduna galu. Afae da Bilege (bai e esalebe galu, osobo bagade da momogi). Ibe ea dunu mano eno da Yogada: ne.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Yogada: ne egefelali da A: lamouda: de, Silefe, Ha: isama: ifede, Yela,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Hadoula: me, Iusa: le, Digila,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 Ouba: le, Abima: ili, Siba,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Oufe, Ha: fila, Youba: be. Amo huluane da Yogada: ne ea manolali.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Siemema amogainini A: ibalaha: mema fifi manebe da agoane: - Sieme, Afa: gasa: de, Sila,
Shem - Arphaxad Shelah.
25 Ibe, Bilege, Liu,
Eber Peleg Reu.
26 Silage, Na: iho, Dila
Serug Nahor Terah.
27 amola A: ibala: me (Gode da ea dio bu afadenene, A:ibalaha: me asuli)
Abram he [is] Abraham.
28 A: ibalaha: me ea manona da Aisage amola Isiama: iele.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Elagaga fi dunu da Niba: iyode (Isiama: iele ea magobo mano), Gida, A:dabiele, Mibisa: me,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Maisiama, Duma, Ma: sa, Ha: ida: de, Dima,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Yide, Na: ifisie amola Gedima. Amo huluane da Isiama: iele egefelali.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 A: ibalaha: me ea gidisedagi uda amo Gediula, ema mano lai da Simila: ne, Yogasia: ne, Mida: ne, Midia: ne, Isieba: ge amola Siua. Yogasia: ne ea dunu mano da Siba amola Dida: ne.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Midia: ne egefelali da Ifa, Ifia, Ha: inoge, Abaida amola Elada: ia. Amo huluane da Gediula egaga fi dialu.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 A: ibalaha: me da Aisage ea ada. Aisage ea mano da Iso amola Isala: ili (ea musa: dio da Ya: igobe)
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Iso egefelali da Ilaifa: se, Luele, Yiasia, Ya: iala: me amola Goula.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Ilaifa: se egefelali da Dima: ne, Ouma, Sifai, Ga: ida: me amola Gina: se. Ea uda eno amo Dimina, ela mano da A: malege.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Luele egefelali da Na: iha: de, Sela, Sia: ma amola Misa.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Sie egefelali da Louda: ne, Siouba: le, Sibione, A:ina, Disione, Isa amola Daisia: ne.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Louda: ne egefelali da Houlai amola Houma: ne. Dimina da Louda: ne ea dalusi esalu.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Siouba: le egefelali da A: lefa: ne, Ma: naha: de, Iba: le, Sifou amola Ouna: me. Sibiane egefela da A: ia amola A: ina.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 A: ina egefe da Daisione. Daisione egefelali da Hemeda: ne, Esiaba: ne, Idala: ne amola Gila: ne.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Ise egefelali da Biliha: ne, Saiafa: ne amola A: iga: ne. Daisia: ne egefela da Ase amola A: ila: ne.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Isala: ili hina bagade mae ouligi esalebe eso amo galu, amo hina bagade da Idome soge ouligilalu: - Bila (Bio ea mano) - ea esalu moilai da Dimihaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Bila da bogoloba, Youba: be (Bosala moilai bai bagade dunu Sela amo ea mano) e da ea hina bagade sogebi lai.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Youba: be da bogoloba, Hiusia: me (e da Dima: naide sogega misi dunu) e da Youba: be bagia hina bagade hamoi.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Hiusia: me da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ha: ida: de da Bida: de ea mano galu amola e da Moua: be soge ganodini Midia: ne dunu fi hasali. Ea esalu moilai bai bagade da A: ifidi.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Ha: ida: de da bogoloba, Sa: mala (Ma: seliga moilai bai bagade dunu) da e bagia hina bagade hamoi.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Sa: mala da bogoloba, Sia: iale da e bagia hina bagade hamoi. E da hano bega: dialebe moilai bai bagade, Lihoubode amoga misi.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Sia: iale da bogoloba, Ba: ile Ha: ina: ne (A: gabo ea mano) da e bagia hina bagade hamoi.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Ba: ile Ha: ina: ne da bogoloba, Ha: ida: de da e bagia hina bagade hamoi. Ea moilai dio da Ba: iu. Ea uda ea dio da Mehedabele (ea ame da Ma: idalede amola ea aya: da Mesa: iha: be).
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Ha: ida: de amolawane bogoi. Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu amolali da: - Dimina, Alafa, Yidede,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Aholiba: ima, Ila, Bainone,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Gina: se, Dima: ne, Mibisa,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Magadiele amola Aila: me. Amo huluane da Idome soge hina bagade dunu ili bagia ouligisu dunu galu.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.

< 1 Hou Olelesu 1 >