< 1 Hou Olelesu 7 >

1 Isaga egefelali da Doula, Biua, Ya: isiabe amola Similone. Gilisili da biyaduyale galu.
De kinderen van Issaschar waren Thola en Pua, Jasib en Simron; vier.
2 Doula egefelali da Asai, Lifa: iya, Yiliele, Yama: iai, Yibisame amola Sa: miuele. Ilia huluane da ilia sosogo fima fada: i dunu. Da: ibidi ea ouligisu esoga, Doula egaga fi dadi gagui dunu dedene legei ilia idi da 22,600 agoane ba: i.
De kinderen van Thola nu waren Uzzi, en Refaja, en Jeriel, en Jachmai, en Jibsam, en Samuel; hoofden van de huizen hunner vaderen, van Thola, kloeke helden in hun geslachten; hun getal was in de dagen van David twee en twintig duizend en zeshonderd.
3 Asai egefe da Isalahaia. Isalahaia egefelali da Maiga: le, Oubadaia, Youele amola Isalahaia. Ili huluane da fada: i dunu esafulu.
En de kinderen van Uzzi waren Jizrahja; en de kinderen van Jizrahja waren Michael, en Obadja, en Joel, en Jisia; deze vijf waren al te zamen hoofden.
4 Isalahaia. egaga fi dadi gagui dunu gegemusa: momagei, dedene legei ilia idi da 36,000 agoane ba: i. Bai ilia uda amola mano bagohame galu.
En met hen naar hun geslachten, naar hun vaderlijke huizen, waren de hopen des krijgsheirs zes en dertig duizend; want zij hadden vele vrouwen en kinderen.
5 Isaga sosogo fi huluane ilia dadi gagui dunu huluane dedene legei, ilia idi da 87,000 agoane ba: i.
En hun broeders, in alle huisgezinnen van Issaschar, kloeke helden, waren zeven en tachtig duizend, al dezelve in geslachtsregisters gesteld zijnde.
6 Bediamini egefe udiana da Bila, Biga amola Yidia: le.
De kinderen van Benjamin waren Bela, en Becher, en Jediael; drie.
7 Bila egefelali da Esebone, Asai, Asaiele, Yelimode amola Ailai. Huluane da biyale galu amola ili da ilia sosogo fi amolalia fada: i dunu esafulu. Ilia dadi gagui dunu dedene legei da 22,034 agoane
En de kinderen van Bela waren Ezbon, en Uzzi, en Uzziel, en Jerimoth, en Iri; vijf hoofden in de huizen der vaderen, kloeke helden; die, in geslachtsregisters gesteld zijnde, waren twee en twintig duizend en vier en dertig.
8 Biga egefelali da Simaila, Youa: sie, Elia: isa, Eliounai, Omeli, Yelimode, Abaidia, A:nadode amola A: lemede. Ilia fi meloa dedene legei amo ganodini, ilia fi fada: i dunu esafulu amola ilia dadi gagui wa: i idi 20,200 huluane dedene legei ba: i.
De kinderen van Becher nu waren Zemira, en Joas, en Eliezer, en Eljoenai, en Omri, en Jeremoth, en Abija, en Anathoth, en Alemeth; deze allen waren kinderen van Becher.
9
Dezen nu in geslachtsregisters gesteld zijnde, naar hun geslachten, hoofden der huizen hunner vaderen, kloeke helden, waren twintig duizend en tweehonderd.
10 Yedaia: le egefe da Biliha: ne. Biliha: ne egefelali da Yeuse, Bediamini, Ihade, Ginana, Sida: ne, Dasisi amola Ahisiaha. Ilia huluane ilia sosogo fi amolalia fada: i dunu esafulu. Ilia dadi gagui dunu gegemusa: momagei, amo ilia idi da 17,200 agoane.
De kinderen van Jediael nu waren Bilhan; en de kinderen van Bilhan waren Jeus en Benjamin, en Ehud, en Chenaana, en Zethan, en Tharsis, en Ahi-sahar.
Alle dezen waren kinderen van Jediael, tot hoofden der vaderen, kloeke helden, zeventien duizend en tweehonderd, uitgaande in het heir ten strijde.
12 Siubaide sosogo amola Habaide sosogo amolawane ilia da Bediamini egaga fifi misi dunu. Da: ne egefe afae fawane da Hiusimi.
Daartoe Suppim en Huppim waren kinderen van Ir, en Husim, kinderen van Aher.
13 Na: fadalai egefelali da Yahasiele, Giunai, Yise amola Sia: lame. Ilia da Ya: igobe ea gidisedagi uda Biliha egaga fifi misi.
De kinderen van Nafthali waren Jahziel, en Guni, en Jezer, en Sallum, kinderen van Bilha.
14 Ma: na: se egaga fifi misi da agoane galu. Ma: na: se ea A: lamia: ne sogega misi gidisedagi uda da A: saliele amola Ma: igie amo lalelegei. Ma: igie da Gilia: de ea eda.
De kinderen van Manasse waren Asriel, welken de vrouw van Gilead baarde; doch zijn bijwijf, de Syrische, baarde Machir, den vader van Gilead.
15 Ma: igie da Habimi amola Siubimi elea fi amoga uda lai. Ea dalusi dio da Ma: iaga. Ma: na: se egaga fi dunu eno da Siloufiha: de. E da uda manomusu galu.
Machir nu nam tot een vrouw de zuster van Huppim en Suppim, en haar naam was Maacha; en de naam des tweeden was Zelafead. Zelafead nu had dochters.
16 Ma: igie idua Ma: iaga da dunu mano aduna lalelegele, elama Bilese amola Silese dio asuli. Bilese egefela da Iula: me amola La: igeme.
En Maacha, de huisvrouw van Machir, baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Peres, en de naams zijns broeders was Seres, en zijn zonen waren Ulam en Rekem.
17 Iula: me egefe da Bida: ne. Amo huluane da Gilia: de egaga fifi misi. Gilia: de eda da Ma: igie amola ea aowa da Ma: na: se.
De kinderen van Ulam nu waren Bedan; deze zijn de kinderen van Gilead, den zoon van Machir, den zoon van Manasse.
18 Gilia: de ea dalusi Ha: moligede egefelali udiana da Aisiode, A:ibisa amola Mala.
Belangende nu zijn zuster Molecheth, zij baarde Ishod, en Abiezer, en Mahela.
19 Siemaida egefelali da Ahaia: ne, Siegeme, Ligai amola Anaia: me.
De kinderen van Semida nu waren Ahjan, en Sechem, en Likhi, en Aniam.
20 Ifala: ime egaga fifi misi da Siudila, Bilede, Da: iha: de, Eliada, Da: iha: de,
En de kinderen van Efraim waren Suthelah; en zijn zoon was Bered; en zijn zoon Tahath; en zijn zoon Elada; en zijn zoon Tahath;
21 Sa: iba: de amola Siudila. Ifala: ime egefelali da Siudila, Isa amola Elia: de. Be Isa amola Elia: de, ela da Ga: de fi ilia ohe fofoi wamolamusa: amananoba, medole legei dagoi ba: i.
En zijn zoon was Zabad; en zijn zoon Suthelah, en Ezer, en Elad. En de mannen van Gath, die in het land geboren waren, doodden hen, omdat zij afgekomen waren om hun vee te nemen.
22 Elea ada Ifala: ime da eso bagohame elaha dinanu. Ea fi dunu da ema dogo denesima: ne ba: la masu.
Daarom droeg Efraim, hun vader, vele dagen leed; en zijn broeders kwamen om hem te troosten.
23 Amalalu, Ifala: ime da ea uda amola gilisili diabeba: le, ea uda da abula agui, dunu mano lalelegei. Ilia da ema Bilaia dio asuli. Bai bidi hamosu da ilia sosogoma misi dagoi.
Daarna ging hij in tot zijn huisvrouw, en zij werd zwanger, en baarde een zoon; en hij noemde zijn naam Beria, omdat zij in ellende was in zijn huis.
24 Ifala: ime ea uda mano da Sila. E da Gado amola Gudu Bede-Houlone amola Asene-Siala amo moilai gagui.
Zijn dochter nu was Seera, die bouwde het lage en het hoge Beth-horon, en Uzzen-Seera.
25 Ifala: ime egefe eno da Lifa. Lifa egaga fifi misi da Lisiefe, Dila, Da: iha: me, La: iada: ne, Amihade, Ilisiama, Nane amola Yosiua.
En Refah was zijn zoon, en Resef; en zijn zoon was Telah; en zijn zoon Tahan;
Zijn zoon was Ladan; zijn zoon Ammihud; zijn zoon Elisama;
Zijn zoon was Non; zijn zoon Jozua.
28 Soge amo ilia da samogele fi da Bedele amo moilaiga sisiga: i amola soge da gusudili asili, Na: ila: nega alaloi amola guma: dini asili, Gida moilaiga alaloi. Amola ilia da Siegeme amola Aiya moilai bai bagade amola elama sisiga: i moilai huluane lai.
En hun bezitting en hun woning was Beth-El, en haar onderhorige plaatsen; en tegen het oosten Naaran, en tegen het westen Gezer en haar onderhorige plaatsen; en Sichem en haar onderhorige plaatsen, tot Gaza toe, en haar onderhorige plaatsen.
29 Ma: na: se egaga fifi misi dunu da Bede Sia: ne, Da: iana: ge, Megidou amola Do, amo moilai bai bagade amola ilima sisigai moilai fonobahadi huluane ouligisu. Yousefe (Ya: igobe egefe) amo egaga fifi misi, ilia da amo soge huluane amoga fifi lai dialu.
En aan de zijden der kinderen van Manasse was Beth-Sean en haar onderhorige plaatsen, Thaanach en haar onderhorige plaatsen, Megiddo en haar onderhorige plaatsen, Dor en haar onderhorige plaatsen. In deze hebben de kinderen van Jozef, den zoon van Israel, gewoond.
30 A: sie egaga fifi misi da agoane. Egefelali da Imina, Isifa, Isifi amola Bilaia. Ea uda mano da Sila.
De kinderen van Aser waren Jimna, en Jisva, en Jisvi, en Beria, en Sera, hunlieder zuster.
31 Bilaia egefe da Hibe amola Ma: lagiele. (Ma: lagiele da Besa: ide moilai bai bagade gagui)
De kinderen van Beria nu waren Heber en Malchiel; hij is de vader van Birzavith.
32 Hibe egefe udiana da Ya: felede, Siouma amola Houda: me. Amola ea uda mano da Siua.
En Heber gewon Jaflet, en Somer, en Hotham, en Sua, hunlieder zuster.
33 Ya: falede amola da egefe udiana. Ilia da Ba: isa: ge, Himiha: le amola A: siefa: de.
De kinderen van Jaflet nu waren Pasach, en Bimhal, en Asvath; dit waren de kinderen van Jaflet.
34 Siouma egefelali da A: ihai, Louga, Haba amola A: ila: me.
En de zonen van Semer waren Ahi en Rohega, Jehubba en Aram.
35 Eya Hileme egefelali da Soufa, Imina, Silesia amola A: ima: le
En de kinderen van zijn broeder Helem waren Zofah, en Jimna, en Seles, en Amal.
36 Soufa egaga fifi misi da Siua, Hanefa, Siuale, Bilai, Imala, Bisa, Hode, Sia: ma, Silesia, Idala: me amola Bila.
De kinderen van Zofah waren Suah, en Harnefer, en Sual, en Beri, en Jimra,
Bezer, en Hod, en Samma, en Silsa, en Jithran, en Beera.
38 Yidaha egaga fifi misi da Yifane, Bisiba amola A: ila
De kinderen van Jether nu waren Jefunne, en Pispa, en Ara.
39 Ala egaga fifi misi da A: ila, Ha: niele amola Lisaia.
En de kinderen van Ulla waren Arah, en Hanniel, en Rizja.
40 Amo huluane da A: sie egaga fifi misi galu. Ilia da ilia sosogo fi ilima fada: i dunu amola gasa bagade gegesu amola ouligisu dunu esafulu. A: sie egaga fifi misi amo ganodini da dadi gagui gegemusa: momagei dunu 26,000 agoane ba: i.
Deze allen waren kinderen van Aser, hoofden der vaderlijke huizen, uitgelezene kloeke helden, hoofden der vorsten; en zij werden in geslachtsregisters geteld ten heire in den krijg; hun getal was zes en twintig duizend mannen.

< 1 Hou Olelesu 7 >