< Ibraniya 4 >

1 tano nyori, bi ma yora kati yilo kange nii fiyabo doka fiye fubkaka wo kwama ma bineneu.
Φοβηθῶμεν οὖν μή ποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι.
2 na bi nuwa ker limero fobka nyo ki den kwama na wuro kambo ci yibeu. dila tomange churo chorbo buni ki nubo buro nuwari la chi nebo bilengke ki tomangeu chi nuwau.
καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ᾽ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συγκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.
3 ka nyo, nubo buro nyo ne bilengke nya do fobkaka wuro tiye na wuro ci tike, kambo mi weri mwor funermire, mani ciya do fobka mi koti ci tok nyo, kamob cho dim fwelka diger chere fe-fo ki terka kale.
εἰσερχόμεθα γὰρ εἰς [τὴν] κατάπαυσιν οἱ πιστεύσαντες, καθὼς εἴρηκεν, Ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου· καίτοι τῶν ἔργων ἀπὸ καταβολῆς κόσμου γενηθέντων.
4 dige bwiyeu chon tokum fiye kange ki den kume ni bere, kwama fubom ki diye nibere gwam ki nangen chero cho manange.”
εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως, Καὶ κατέπαυσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ.
5 yila chon tokten, mani chiya fiya doka fobka miti.”
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν, Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου.
6 tano nyo kambo fobka kwama ma chokum ki chi na chi do'o nyo kambo chi Isralawa ducce nubo buro nuwa tomange wo yori nyoweu, ki den fobka chekeu chi nobe dige bwiyeu cho bongtu chi yeu,
ἐπεὶ οὖν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν, καὶ οἱ πρότερον εὐαγγελισθέντες οὐκ εἰσῆλθον δι᾽ ἀπείθειαν,
7 kwama nyila nyo dige kange wo chi chuwo tiki “duwen.”cho dok diye wuro ki kwama cho tokker kange Dauda wuro cho tokki fe-fo kutange chi ter tok kakke duwen no kom nuwa dir cherdi kom mare nerkumero nin bongtu.”
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν, Σήμερον, ἐν Δαυεὶδ λέγων, μετὰ τοσοῦτον χρόνον, καθὼς προείρηται, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν.
8 no tano Joshua ne kom fobkari, kwama no ti fweibo nyoka kange kumetak.
εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν, οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας·
9 tano nyo kume wi, ki kume nukkune wo yom -yowe na fobka che ki nob kwama.
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ.
10 di nii wo do-o fobka kwama cho ki bwichi chin nyimom chin fiya fobka nangen chero nin, na wuro kwama ma ki wo ceu.
ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός.
11 tano nyori bima chwika lo fobkakko wureno. kati yilo kangem bo yari ki den bwirangkero chi maneu.
Σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.
12 ker kwamaro wi ki dume yilo ti chri, chum bitwiye nyiyo cha ti kakko yobeu. mari rerken tiber dume kange yuwa, yilo ko lam nyo bwigkwi. cha ki fuwam mwor nere nyo kange nero chwitiyeu.
ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον, καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·
13 dige kange mani nawo fwelfwele nuwe kwama, dii laka, dige buro ki filange, yilo nyimom nyime fo nuwe che wuro tam kange nure mani ban ne dige dorbere fiye chi wiye.
καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ· πάντα δὲ γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος.
14 kambo binwi nii wabkako dur wurodo tiber dikwama, kiritti bi bwe kwama, dila bi tam bilengkebeu ki bi kwan
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν, διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας.
15 dige bwiyeu nii dur waberbero kebo nii koka chika yarka beko. dige bwiyeu nwuro chi chuwa cho ki nure kalerangi nyowe na wuro chi ma binene, dila chi fiya cho bo ki bwirangke
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ᾽ ὁμοιότητα, χωρὶς ἁμαρτίας.
16 di bi bofiye liyar filange twai mani, dige bwiyeu na ma binen taikali na bifiya filangko na wuro ati kang boti ki kwama chwi kake.
προσερχώμεθα οὖν μετὰ παῤῥησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεος, καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.

< Ibraniya 4 >