< Nangen Nob Tomange 1 >

1 Bifumero mi mulanyi kika, Theophilus in tok dikero Yesu ter makau la merange.
Hai Teofilus, dalam bukuku yang pertama aku menulis tentang segala sesuatu yang dikerjakan dan diajarkan Yesus,
2 Na nyime diye cii tumou yaken dii kwama. Wo kambo cine nob tomangeb cebo cidoweu yuwatangbeke.
sampai pada hari Ia terangkat. Sebelum itu Ia telah memberi perintah-Nya oleh Roh Kudus kepada rasul-rasul yang dipilih-Nya.
3 Kambo cinuwa dotangeri yadangu dorcero ciinen, ki yiromtinim dukce wo nyomkace. kume kwini naar ci dangu dorcero ciinene yi cii ker liyar kwamar
Kepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri dan berbicara kepada mereka tentang Kerajaan Allah.
4 Kambo ci yi kange cii yeri in yi cii, ciya dobre wursalima dila ciya ningtang nor Teero, woci yiki, “Kom nuwa fiye mi wiyeu”
Pada suatu hari ketika Ia makan bersama-sama dengan mereka, Ia melarang mereka meninggalkan Yerusalem, dan menyuruh mereka tinggal di situ menantikan janji Bapa, yang--demikian kata-Nya--"telah kamu dengar dari pada-Ku.
5 Yiti ki, cwerke man Yahaya yucinen mwembo kin wmom, dila ayukumen mwembo ki yuwa tangbeko wucakke, kume fo kutangbo”.
Sebab Yohanes membaptis dengan air, tetapi tidak lama lagi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus."
6 Kambo cii wariyeri cin meco Kwama ki kwamawo mwa yilauti ki liyar Israila ka?
Maka bertanyalah mereka yang berkumpul di situ: "Tuhan, maukah Engkau pada masa ini memulihkan kerajaan bagi Israel?"
7 Yi cii ki, a keno nakume nakom nyimom kan kenekowo kwama yo morbikwan durcereu.
Jawab-Nya: "Engkau tidak perlu mengetahui masa dan waktu, yang ditetapkan Bapa sendiri menurut kuasa-Nya.
8 Dila kom yo bikwando cano yuwatangbe kwamako bou dor kumerdi, lana nyime kan yilam nob wabebkeb min mor wursalima kange mor yahudiya gwam kange samariya, yaken ciko cwile dor bitinere”.
Tetapi kamu akan menerima kuasa, kalau Roh Kudus turun ke atas kamu, dan kamu akan menjadi saksi-Ku di Yerusalem dan di seluruh Yudea dan Samaria dan sampai ke ujung bumi."
9 Ki kwama wo kwama Yesu tok kero birombem, kambo cito dii kwamatiyeri, dila cii tumco ciin yaken kico dii kwama, biloro yurangum co nuwece.
Sesudah Ia mengatakan demikian, terangkatlah Ia disaksikan oleh mereka, dan awan menutup-Nya dari pandangan mereka.
10 Kambo cii to dikwama ciya kenti yeri, dang jang nubo yob tim kaci ki kulendo fuwor.
Ketika mereka sedang menatap ke langit waktu Ia naik itu, tiba-tiba berdirilah dua orang yang berpakaian putih dekat mereka,
11 Kom nabarubbo halili, yebwi kom tirangum fo komto dii kwamatiye? wuro Yesu yaken dii kwama, kambo kom tom yamcembeu dii kwamau ayilaunyo
dan berkata kepada mereka: "Hai orang-orang Galilea, mengapakah kamu berdiri melihat ke langit? Yesus ini, yang terangkat ke sorga meninggalkan kamu, akan datang kembali dengan cara yang sama seperti kamu melihat Dia naik ke sorga."
12 Kambo cii yilau bany Zaitun cii yoten yilau wursalima wuro bidom kange wursalimau, yam kume nukkune ki dimen.
Maka kembalilah rasul-rasul itu ke Yerusalem dari bukit yang disebut Bukit Zaitun, yang hanya seperjalanan Sabat jauhnya dari Yerusalem.
13 Kambo cii lameri, ciin yabken tiyak fiye cii yimtiyeu. ciin bi Bitrus, Yahaya, Yakubu, Andirawus, Filibus, Tomas Bartholomew, Matta, Yakubu bibwe Alfa Siman Yahuda bibwe Yakubu.
Setelah mereka tiba di kota, naiklah mereka ke ruang atas, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus bin Alfeus, dan Simon orang Zelot dan Yudas bin Yakobus.
14 Gwam ce ciin mwerkang dorceo win, kambo cii ca kaba ki kwob dilo. Matta, Maryamu wo bo Yesu kange kebcoba cii wari.
Mereka semua bertekun dengan sehati dalam doa bersama-sama, dengan beberapa perempuan serta Maria, ibu Yesus, dan dengan saudara-saudara Yesus.
15 Ki kume niwo Bitrus kweniti tiber kebceber, nubo kwini kwob toro kwini yob, yi cii.
Pada hari-hari itu berdirilah Petrus di tengah-tengah saudara-saudara yang sedang berkumpul itu, kira-kira seratus dua puluh orang banyaknya, lalu berkata:
16 keb mibo nii inwi wo ticiinen kaba ciitam Yesu.
"Hai saudara-saudara, haruslah genap nas Kitab Suci, yang disampaikan Roh Kudus dengan perantaraan Daud tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.
17 Wifo morebe lan yom dike naceu dor dike cimaneu.
Dahulu ia termasuk bilangan kami dan mengambil bagian di dalam pelayanan ini."
18 Niwo tenum bitine ki kemero cifiyau mor nagen bwirantum nerer cero, cin yaru wi kidor fwercero wurom, yeicero coru kale.
--Yudas ini telah membeli sebidang tanah dengan upah kejahatannya, lalu ia jatuh tertelungkup, dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya tertumpah ke luar.
19 Nubo yimwi wursalima nuwam wo lacii cuwo fiyeco kin yicii “Akeldama” (Kiyiki fiye bwiyale).
Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa mereka sendiri "Hakal-Dama", artinya Tanah Darah--.
20 Wori cii mulange mor bifumer Zaburad Lafiyeceu ayilam kamlo adobeni ayifiyeco kange atum nangen cero.
"Sebab ada tertulis dalam kitab Mazmur: Biarlah perkemahannya menjadi sunyi, dan biarlah tidak ada penghuni di dalamnya: dan: Biarlah jabatannya diambil orang lain.
21 Nawori tamnyo win mor nubo wo wari kange bo ki kwama Yesu ma doka kange cerka ceko yeu, morebe.
Jadi harus ditambahkan kepada kami seorang dari mereka yang senantiasa datang berkumpul dengan kami selama Tuhan Yesus bersama-sama dengan kami,
22 Terti ki yuka mu ngek Yahaya yakaken ciko kakukowa cii tumco binenneu yaken dii kwama a yilam, win morebe fiye tokka ker kwenkacek.
yaitu mulai dari baptisan Yohanes sampai hari Yesus terangkat ke sorga meninggalkan kami, untuk menjadi saksi dengan kami tentang kebangkitan-Nya."
23 Ciin dang nubo yob Yusufu woci choti ki Barsabbas, wotak ci cho dendo ki Justus kange Matthias.
Lalu mereka mengusulkan dua orang: Yusuf yang disebut Barsabas dan yang juga bernama Yustus, dan Matias.
24 Ciin kwob dilo ciiki, kwama mo mun yob ner nubere. dan nyinen wo mu coke morece yobewo.
Mereka semua berdoa dan berkata: "Ya Tuhan, Engkaulah yang mengenal hati semua orang, tunjukkanlah kiranya siapa yang Engkau pilih dari kedua orang ini,
25 Na tu nyi Yahuda fiye yahuda tiyangum meu yaken fiye”
untuk menerima jabatan pelayanan, yaitu kerasulan yang ditinggalkan Yudas yang telah jatuh ke tempat yang wajar baginya."
26 Ciin mer dacendo dor ciir, dacendo yardor Matiyas dila ciin kiyeti co mor nob tomangeb Sulombo yobeu.
Lalu mereka membuang undi bagi kedua orang itu dan yang kena undi adalah Matias dan dengan demikian ia ditambahkan kepada bilangan kesebelas rasul itu.

< Nangen Nob Tomange 1 >