< Zəbur 96 >
1 Rəbbə yeni bir ilahi oxuyun, Ey bütün dünya, Rəbbə ilahi oxuyun,
Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
2 İsminə alqış edin, Rəbbə ilahi oxuyun, Xilaskar olduğunu hər gün müjdələyin.
Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 Ehtişamını millətlərə elan edin, Xariqələrini bütün xalqlara bəyan edin!
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Axı Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, O bütün allahlardan daha zəhmlidir.
For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Bütün özgə xalqların allahları bütlərdir, Lakin göyləri yaradan Rəbdir.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 Ehtişam və əzəmət hüzurundadır, Müqəddəs məkanında gözəlliklə qüdrət var.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ey xalqların tayfaları, Rəbbə verin – İzzəti, qüdrəti Rəbbə verin,
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Adına layiq izzəti Rəbbə verin, Həyətinə girib təqdimlər verin.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Müqəddəslik zinəti ilə Rəbbə səcdə edin, Ey bütün dünya, Onun hüzurunda lərzəyə gəlin!
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Millətlərə belə elan edin: «Rəbb hökmranlıq edir, O, dünyanı sarsılmaz və möhkəm qurub, O, insafla xalqların hökmünü verəcək».
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Göylər sevinsin, yer üzü şad olsun, Dənizin və dənizdəki canlıların səsi ucalsın,
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 Çöllər və çöldə yaşayanlar fərəhlənsin, Meşədəki bütün ağaclar mədh söyləsin
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Rəbbin hüzurunda! O gəlir, dünyanın hökmünü vermək üçün gəlir, Yer üzünün hökmünü ədalətlə, Xalqların hökmünü həqiqətlə verəcək!
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.