< Zəbur 96 >
1 Rəbbə yeni bir ilahi oxuyun, Ey bütün dünya, Rəbbə ilahi oxuyun,
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
2 İsminə alqış edin, Rəbbə ilahi oxuyun, Xilaskar olduğunu hər gün müjdələyin.
Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
3 Ehtişamını millətlərə elan edin, Xariqələrini bütün xalqlara bəyan edin!
Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
4 Axı Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, O bütün allahlardan daha zəhmlidir.
For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 Bütün özgə xalqların allahları bütlərdir, Lakin göyləri yaradan Rəbdir.
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 Ehtişam və əzəmət hüzurundadır, Müqəddəs məkanında gözəlliklə qüdrət var.
Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 Ey xalqların tayfaları, Rəbbə verin – İzzəti, qüdrəti Rəbbə verin,
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 Adına layiq izzəti Rəbbə verin, Həyətinə girib təqdimlər verin.
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 Müqəddəslik zinəti ilə Rəbbə səcdə edin, Ey bütün dünya, Onun hüzurunda lərzəyə gəlin!
Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
10 Millətlərə belə elan edin: «Rəbb hökmranlıq edir, O, dünyanı sarsılmaz və möhkəm qurub, O, insafla xalqların hökmünü verəcək».
Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
11 Göylər sevinsin, yer üzü şad olsun, Dənizin və dənizdəki canlıların səsi ucalsın,
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
12 Çöllər və çöldə yaşayanlar fərəhlənsin, Meşədəki bütün ağaclar mədh söyləsin
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
13 Rəbbin hüzurunda! O gəlir, dünyanın hökmünü vermək üçün gəlir, Yer üzünün hökmünü ədalətlə, Xalqların hökmünü həqiqətlə verəcək!
Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.