< Zəbur 95 >

1 Gəlin Rəbbi mədh edək, Bizi qurtaran Qayaya sevincdən cuşa gələrək nida edək,
Oh come, let’s sing to Adonai. Let’s shout aloud to the rock of our yesha' ·salvation·!
2 Şükür edərək hüzuruna gedək, Cuşa gəlib ilahilərlə Ona nida edək!
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Axı Rəbb böyük Allahdır, Bütün allahlar üzərində əzəmətli Padşahdır.
For Adonai is a great God, a great King above all deities.
4 Yerin dərin qatları Onun əlindədir, Həm də dağların zirvələri Onundur,
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Onunkudur dəniz, Özü yaratmış, Torpağı əlləri qurmuş!
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Gəlin Ona səcdə edək, əyilək, Bizi yaradan Rəbbin hüzurunda diz çökək.
Oh come, let’s worship and hawa ·bow low, prostrate·. Let’s kneel before Yahweh 'Oseinu [Yahweh our Maker],
7 Çünki O, Allahımızdır, Biz Onun otlağının xalqıyıq, Əlinin altındakı sürüsüyük. Əgər bu gün Onun səsini eşitsəniz,
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would sh'ma ·hear obey· his voice!
8 «Qoy ürəkləriniz Merivada olduğunuz kimi, Səhradakı Massada keçən gündə olduğu kimi inadkar olmasın.
Don’t harden your heart, as at Meribah [Quarreling], as in the day of Massah [Testing] in the wilderness,
9 Orada atalarınız Məni sınadılar, Əməllərimi görsələr də, Məni yoxladılar.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Qırx il o nəsildən zəhləm getdi. Dedim: “Onlar azğın ürəkli xalqdır, Yollarımı tanımır”.
Forty long years I loathed that generation, and said, “This is a people that errors in their heart. They have not known my ways.”
11 Buna görə qəzəblənib and içmişəm: “Onlar Mənim rahatlıq diyarıma girməyəcəklər”».
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”

< Zəbur 95 >