< Zəbur 94 >

1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.

< Zəbur 94 >