< Zəbur 94 >
1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.