< Zəbur 94 >
1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.