< Zəbur 94 >
1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!