< Zəbur 94 >

1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
O Yhwh God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
Yhwh, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
They break in pieces thy people, O Yhwh, and afflict thine heritage.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
Yet they say, Yah shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
Yhwh knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
Blessed is the man whom thou chastenest, O Yah, and teachest him out of thy law;
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
For Yhwh will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Unless Yhwh had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Yhwh, held me up.
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
But Yhwh is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, Yhwh our God shall cut them off.

< Zəbur 94 >