< Zəbur 92 >
1 Məzmur. Şənbə günü üçün bir ilahi. Nə yaxşıdır Rəbbə şükür etmək, Ey Haqq-Taala, isminə tərənnüm söyləmək,
Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
2 Hər səhər məhəbbətini elan etmək, Hər gecə sədaqətini bəyan etmək,
kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
3 On telli alətin avazı ilə, Çəngin, liranın sədası ilə oxumaq.
kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
4 Çünki, ya Rəbb, əməllərinlə məni sevindirmisən, Əllərinin işlərinə görə Səni mədh edirəm.
Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
5 Ya Rəbb, Sənin işlərin nə qədər əzəmətlidir, Sənin fikirlərin dərindən dərindir!
Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
6 Nadan insan bunu heç vaxt bilməz, Axmaq insan bunu dərk etməz:
Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
7 Pislər ot kimi bitsə də, Bütün şər iş görənlər çiçəklənsə də, Əbədilik yox olacaqlar.
ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
8 Amma, ya Rəbb, Sən əbədi ucasan.
Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
9 Ya Rəbb, düşmənlərin mütləq qırılacaq, Bütün şər iş görənlər darmadağın olacaq.
Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
10 Sən mənə çöl öküzü kimi güc vermisən, Başıma təzə zeytun yağı çəkmisən.
Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
11 Düşmənlərimin yerə sərilməsini gözlərimlə gördüm, Bədxahlarımın can verməsini qulaqlarımla eşitdim.
Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
12 Salehlər xurma ağacı kimi göyərir, Livandakı sidr ağacı kimi böyüyür.
Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
13 Onlar Rəbbin evində əkilib, Onlar Allahımızın həyətində göyərir.
waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Qocalanda da bar verəcəklər, Təravətli, yamyaşıl qalacaqlar,
Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
15 Belə deyəcəklər: «Rəbb haqdır, O mənim qayamdır, Onda haqsızlıq yoxdur».
wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”