< Zəbur 92 >

1 Məzmur. Şənbə günü üçün bir ilahi. Nə yaxşıdır Rəbbə şükür etmək, Ey Haqq-Taala, isminə tərənnüm söyləmək,
Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 Hər səhər məhəbbətini elan etmək, Hər gecə sədaqətini bəyan etmək,
Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
3 On telli alətin avazı ilə, Çəngin, liranın sədası ilə oxumaq.
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 Çünki, ya Rəbb, əməllərinlə məni sevindirmisən, Əllərinin işlərinə görə Səni mədh edirəm.
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
5 Ya Rəbb, Sənin işlərin nə qədər əzəmətlidir, Sənin fikirlərin dərindən dərindir!
Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 Nadan insan bunu heç vaxt bilməz, Axmaq insan bunu dərk etməz:
L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Pislər ot kimi bitsə də, Bütün şər iş görənlər çiçəklənsə də, Əbədilik yox olacaqlar.
Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Amma, ya Rəbb, Sən əbədi ucasan.
Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
9 Ya Rəbb, düşmənlərin mütləq qırılacaq, Bütün şər iş görənlər darmadağın olacaq.
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
10 Sən mənə çöl öküzü kimi güc vermisən, Başıma təzə zeytun yağı çəkmisən.
Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
11 Düşmənlərimin yerə sərilməsini gözlərimlə gördüm, Bədxahlarımın can verməsini qulaqlarımla eşitdim.
E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
12 Salehlər xurma ağacı kimi göyərir, Livandakı sidr ağacı kimi böyüyür.
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Onlar Rəbbin evində əkilib, Onlar Allahımızın həyətində göyərir.
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
14 Qocalanda da bar verəcəklər, Təravətli, yamyaşıl qalacaqlar,
Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 Belə deyəcəklər: «Rəbb haqdır, O mənim qayamdır, Onda haqsızlıq yoxdur».
Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.

< Zəbur 92 >